После той драки она откровенно потешалась над своими обидчиками из оперативного отдела - у ней ведь всё заживет за пару дней, а у кого-то должна ещё срастись рука, у кого-то зажить исцарапанное лицо, а кому-то отлеживаться с ушибленной спиной и вообще морально отходить от того, что одна женщина смогла с профессиональных знанием дела побить троих бойцов.
Это стало последней каплей, и полковник отправился к сэру Майлзу:
- Я прошу выслать её отсюда к чёртовой матери, уж простите за эмоции.
Сэр Майлз в последние дни пребывал в вялом расположении духа, чему виной была ломота в суставах и депрессивная стадия болезни.
- На нижний ярус? - только и спросил он.
- У нас нет таких полномочий, - поспешил заверить его полковник, ибо знал, в таком редком состоянии сэр Майлз чаще всего готов согласиться со всеми предложениями подчиненных. - Формально, ради крови она никого не убивала. По моим наблюдениям она не тот человек, кто бы решился на убийство по сугубо личным мотивам. Северная Ирландия не в счёт, её мотивы там были, так сказать, патриотические.
- Патриотические?
- С точки зрения ирландцев, разумеется. Я предлагаю выслать Гольдхаген из Фортвудса хотя бы на некоторое время. Доктор Вильерс взял от Гольдхаген всё что мог. Пока она ему не нужна.
- Ему ведь нужна её сестра, - напомнил он, - для сравнения.
- Может Лили Метц не найдут еще лет пятьдесят. Вы готовы терпеть Гольдхаген здесь столько времени?
Сэра Майлза мучило больное колено и терпеть еще какой-либо раздражитель в виде Гольдхаген, он не мог, хотя бы в этот момент. А Сэр Майлз был человеком настроения, которое очень часто менялось.
- У меня есть вариант, - продолжал полковник, - передать её на поруки другому альвару. В последнее время он живет в Европе, изредка выезжает в Штаты по работе. Я думаю, он согласится взять на себя ответственность за неё.
- И увезти на другой конец света?
- Вряд ли. Он не из тех, кто ищет проблем с Фортвудсом. Они только помешают его работе, а работу он ценит больше всего.
- Отдать Гольдхаген ему? - ещё раз уточнил сэр Майлз.
- На перевоспитание, - подтвердил полковник, чувствуя, что он вот-вот согласится. - То, что он не даст ей влезть в очередную парамилитаристскую авантюру, я гарантирую. Для подстраховки я отряжу человека, чтобы присматривал за ними обоими.
- Он старый альвар?
- Не старее меня, но Гольдхаген моложе его раза в три.
- Пойдёт.
Получив таким образом согласие на временное освобождение Фортвудса от Гольдхаген, полковник поспешил связаться с Сарвашем. Минуя серию международных номеров и переадресаций, полковник вышел на Сарваша и настоятельно попросил его приехать в Фортвудс, благо тот находился в Лондоне. В глубине души полковнику было жалко банкира, зная, какое счастье он себе выбрал. Но с другой стороны Сарваш не мог не знать, во что ввязывается и что собой представляет Гольдхаген. А если чудесным образом не знал, то узнает в ближайшее время, но подальше от Фортвудса.
Под вечер, подкараулив Гольдхаген перед отправкой под замок в свою палату, полковник попытался хоть как-то морально подготовить её к ближайшим переменам в жизни.
- Опять приставала к новому поварёнку? - не то чтобы строго спросил он.
- Ну, есть немножко, - беззаботно улыбнулась она. - А что, нельзя? Я же его не покусаю. Так только, слегка надкушу, если не убежит.
- Тебе явно не хватает мужчины, - заключил полковник.
- На кой чёрт он мне нужен? - тут же ответила Гольдхаген.
Полковник даже удивился такому жизненному настрою.
- Тогда зачем ты постоянно пристаешь то к одному, то к другому?
- Чтоб были в тонусе и не думали, что в Фортвудсе жить безопасно, и кровопийца по их душу не придет. Я смотрю у вас тут много таких непуганых служащих, как будто они не в штабе кровопийцеборцов живут, а на курорте.
- Ложное ощущение безопасности, - кивнул полковник. - Но ты не переживай, с твоим приездом оно начало резко пропадать.
Так и не поняв, что ожидать от завтрашней встречи Гольдхаген и Сарваша, полковник принялся ждать утра.
Когда Сарваш прибыл на КПП, полковник отправился лично встретить его, чтоб улучить время и поговорить без постороннего присутствия, пока они будут идти к новому корпусу:
- Признаюсь честно, ситуация складывается скверная, - произнёс полковник.
- Надо полагать, с кругом знакомств Александры это закономерно, - с призрачной улыбкой на лице отвечал Сарваш.
- ИРА и палестинцы тут ни при чём. Её могут передать в Гипогею.
- Это что-то новое. Когда это Фортвудс начал переводить альваров под землю, а не наоборот?