- Вот именно. Он меня не просто отравил, а дал вечную жизнь по новой, улучшенной технологии. Знаешь, ведь всяких гадов и болезни называют по имени их первооткрывателей? Так вот и я хочу, чтобы из века в век, когда меня будут называть по имени на допросах, дознаниях, в тюрьме и прочих заведений вроде вашего, поминали бы и его, Гольдхагена, как первопричину всех зол.
Когда полковник покидал кухню, она всё ещё продолжала начищать и без того отскобленный до блеска пол.
В медлаборатории он нашёл Лили, которая только закончила отвечать на расспросы доктора Вильерса.
- Полковник Кристиан, - вскочив с места, взволнованно произнесла она. - Что случилось с Сашей?
- Простите с кем?
- С моей сестрой. Почему она здесь?
Полковник протянул:
- Просто дело в том...
- Я не верю, - тут же оборвала его Лили. - Это ведь неправда, она не могла делать, то, что о ней говорят.
Доктор Вильерс сделал вид, что занят бумагами, и глаз на полковника не поднимал.
- Давайте пройдемте в мой кабинет, - предложил он.
Стоило ему завести женщину внутрь и закрыть дверь, как Лили тут же засыпала его вопросами:
- Саша ведь не террористка, это ошибка, кто-то оговорил её, разве вы не понимаете?
- А с чего вы решили, что кто-то ошибся? Гольдхаген сама сказала вам об этом?
- Нет, она... - Лили помедлила с ответом, - она ничего не сказала. Но ведь это же неправда. Саша не такая.
- А какая? - не удержался от вопроса полковник. - Лично я вынужден наблюдать её в Фортвудсе уже семь месяцев. По моему мнению, она скандальная, взбалмошная девица, которая сквернословит, курит, лезет в драки, совершает такие неадекватные поступки, что диву даешься. - Видя как Лили спадает лица, полковник решил, что самое время дожать её. - Если вы имеете в виду обвинение в терроризме, то спешу сообщить вам, что признательные показания Гольдхаген давала лично мне и больше семи часов, чтобы выговориться о всех своих преступлениях. И предупреждая ваш следующий вопрос, сделала она это добровольно и без всякого принуждения, либо давления с моей стороны. Элизабет, ваша сестра уголовник почти с двадцатидвухлетним стажем. Она даже скрывать этого не хочет, для неё это что-то вроде второй кожи или повода для гордости, это как посмотреть. Если вы хотите знать, как ей помочь выйти из Фортвудса, то отвечу, что уже никак.
- Если бы я знала... - почти всхлипывая, произнесла Лили, - Я знаю, я всё испортила сегодня...
- Это вам Сарваш сказал?
Она понуро кивнула.
- Не берите в голову. Это было просто неудачным совпадением.
- Вы ведь хотели увести меня, а я не поняла.
- Тут дело не в вашем упрямстве, а в очень несвоевременном появлении Ричарда Темпла. Кстати, что он вам сказал?
- Говорил о Саше. И том, что я зачем-то нужна здесь. Доктор Вильерс всё выспрашивал меня об отце и Даниэле.
- О ком, простите?
- О муже Саши. Я не понимаю, зачем ему это?
- Он взял у вас анализы крови и слюны?
- Да, но я так и не поняла зачем.
- Новые медицинские технологии, госпожа Метц. Просто доктор Вильерс в последнее время увлёкся генетикой, но поскольку в медицинских журналах не пишут о ДНК альваров, он решил разобраться во всем сам.
- Да? - с наивным удивлением произнесла она. - Но почему я?
- Потому что у вас есть близнец. Вот доктор и хочет проверить насколько справедливо утверждение, что генотип близнецов идентичен.
- И я должна остаться здесь? Надолго?
Что ему нужно было ответить, полковник не знал, но счёл, что сегодня хотя бы одно серьёзное и бесповоротное решение он должен принять:
- Я бы не хотел, чтобы вы здесь оставались. Не сочтите за грубость, дело не в каком-либо неприятии, просто вам безопаснее находиться подальше отсюда.
- Но мистер Темпл сказал...
- Мистер Темпл вам не друг и не помощник. Как, впрочем, и вашей сестре. И мне всё равно, что он сказал, я дам вам шанс покинуть Фортвудс, но с условием, что вы некоторое время поживёте в гостинице в ближайшем городке, и вас будет сопровождать один из моих людей.
- Я буду под наблюдением?
- Вы будете под защитой. Можете считать моего сотрудника своим временным телохранителем.
- Разве мне нужна защита?
- Если не хотите оказаться в положении вашей сестры, то да. Предупреждаю, в первое время с телохранителем может возникнуть недопонимание, просто знайте, в моём отделе вашу сестру, мягко говоря, не любят. Но вы к её подвигам никакого отношения не имеете, думаю, мой человек быстро это поймёт. В Фортвудс вы будете приезжать, когда это понадобится доктору Вильерсу, а в остальное время покидать графство я вам не советую. Во всяком случае, пока я не скажу.