Выбрать главу

   - Зная о вашем неравнодушии к Османской Турции, даже не знаю, что лучше сказать.

   - Скажите, что у вас есть очень много денег, и вы готовы уплатить их за Гольдхаген.

   - Как много?

   - Чтобы перебить цену гипогеянцев, которую они предложили в необработанных алмазах.

   Заручившись обещанием Сарваша как можно скорее приехать в Фортвудс, полковник связался с Парсоном и дал команду ехать с Лили Метц в Хитроу.

   Сарваш прибыл в Фортвудс одновременно с Лили - Темпл оказался не так прост и установил наблюдение за Метц и охраняющим её оперативником - их перехватили на выезде из соседнего городка и тут же заставили ехать в Фортвудс. Вывести из-под удара хотя бы одну из сестёр у полковника не вышло.

   - Что случилось? - недоумевала Лили, - почему нам сказали ехать сюда?

   - Сколько вы смогли скопить на своих банковских счетах? - тут же спросил её полковник.

   - Не знаю, - в растерянности ответила женщина.

   - Зато я знаю, - улыбаясь, ответил Сарваш. - я ведь ваш банкир, Лили, не удивляйтесь. Считайте, что здесь и сейчас я буду представлять ваши интересы.

   Полковник пояснил:

   - Нужны действительно большие деньги.

   - За Сашу?

   Полковник расстроенно вздохнул:

   - Заплатите хотя бы за свою свободу. И это не будет залогом.

   Сэр Майлз был крайне недоволен, что три альвара отвлекают его от насущных проблем и требуют частной встречи. Ричард Темпл был настолько взволнован развитием событий, что пришёл на встречу с Сарвашем и Лили Метц лично.

   - Не понимаю, чего вы хотите? - раздраженно вопрошал он, посматривая на банкира.

   - Заключить сделку, разумеется, - невозмутимо отвечал Сарваш. - До нас дошли сведения, что Фортвудс затеял обмен с Гипогеей живых людей на драгоценные камни. Я не буду касаться моральной стороны вопроса, это выходит за рамки моей компетенции. Я просто хочу узнать, сколько вы хотите получить за перекупку сделки? О какой сумме вы договорились с Гипогеей? - не успел Темпл открыть рот, как Сарваш произнёс. - Мы добавим к этой сумме двенадцать процентов.

   - Двадцать. - тут же отреагировал сэр Майлз.

   - Вы хотите со мной поторговаться? - скептически вздернув бровью, спросил Сарваш.

   - Да, чёрт побери, если собрались забрать из Фортвудса эту ирландскую нацистку, то платите больше, платите двадцать процентов.

   - Двенадцать.

   - Восемнадцать, - дрогнул сэр Майлз.

   - Двенадцать.

   - Пятнадцать.

   - Двенадцать.

   - Тринадцать.

   - Хорошо, мы предлагаем вам тринадцать процентов. - улыбнулся Сарваш. - Так каково было предложение гипогеянской стороны?

   Когда Темпл озвучил сумму, Лили пораженно ахнула.

   - Но у меня никогда в жизни не было столько, - прошептала она по-немецки.

   - Что, госпожа Метц, - подал голос Темпл, - у вас проблемы?

   Игнорируя знаки Сарваша молчать и предоставить действовать ему, Лили ответила.

   - У меня есть только половина.

   Темпл удивился, он явно не ожидал, что хоть кто-то может выложить такую сумму живыми деньгами:

   - Простите за любопытство, но откуда у вас столько?

   - От двух покойных мужей, - бесхитростно призналась она, - наследство.

   - Вот и прекрасно, - потер руки сэр Майлз, - платите эту половину за себя и можете быть свободны.

   Темпл тут же напрягся, понимая, что одну сестру ему гипогеянцам не продать, а сэр Майлз явно воодушевился перспективой поживиться из ничего да ещё с тринадцатью процентами доплаты.

   - А как же моя сестра? - захлопав ресницами, спросила женщина.

   - А ваша сестра, - произнес Темп, - отправится туда, где уже бывала - в Гипогею.

   - Но как же?.. - окончательно растерялась Лили.

   - Ну что же вы так удивляетесь? - продолжал Темпл, - она, если верить рассказанной ею биографии, тоже похоронила двух мужей, но вряд ли ей что-то оставил биолог и пустынный кочевник. А на убийствах людей она вряд ли много заработала.

   - О, Темпл, - не удержался от реплики полковник, - а вы, оказывается, знаете расценки на рынке криминальных услуг.

   - Я просто знаю, что денег у Гольдхаген нет, - резко произнёс Темпл.

   - Тогда, - в отчаянии выдохнув, произнесла Лили, - тогда пусть мои деньги пойдут в уплату свободы моей сестры.

   Сарваш тут же по-немецки прошептал ей:

   - Лили, не стоит приносить таких жертв.

   - Героизм тут ни к чему, - поддержал его полковник.

   - Но я не могу обречь её на это, - отмахивалась Лили.

   - А себя на безвестность? Вы хоть представляете, на что собираетесь согласиться?

   - Мне всё равно. Саша заслуживает свободу больше меня. Она и так столько всего пережила.