Выбрать главу

Дождавшись, пока дверь за шерифом закроется, Готлейк обернулся к стоящему в проёме, ведущем на кухню, корчмарю и щелчком пальцев привлёк его внимание:

— Гарсон, неси того ягнёнка, который, как я чувствую, — парень демонстративно повёл носом, словно принюхивался, — давно готов. А также тащи сюда тот бочонок, который я оставил.

Договорив, он вышел из-за стойки и, жестами попросив помощи, передвинул самый большой стол на центр зала, после чего мы все расселись за этим столом. Всё это проходило в полном молчании, потому как Готлейк приложил палец к губам. Скорее всего, он не хотел, чтобы наш разговор услышал кто-то из местных, а именно хозяин заведения. Не прошло и минуты, как нам принесли огромное блюдо с жареным на углях барашком и тушёной капустой, а также поставили небольшой, литров на семь, деревянный бочонок. Ещё раз сходив на кухню, корчмарь принёс деревянные тарелки и поставил шесть грубо сделанных керамических пивных кружек, после чего этот немолодой мужчина с мелкими, постоянно бегающими глазками-бусинками подобострастно замер у стола.

— Уважаемый, — обратился я к нему, — ты на стол накрыл? Накрыл. А теперь сделай одолжение, сходи погуляй.

Хозяин постоялого двора недоумённо уставился на меня, но после того, как я недвусмысленным жестом указал на дверь, заозирался, а потом, всё же склонившись в поклоне, засеменил к выходу.

— Эй, — окликнул я его. — Как звать?

— Борчук, господин. — Замерев на половине пути до двери, ответил мне корчмарь.

— Знаешь, почему я спросил твоё имя?

— Нет. — Сглотнув комок в горле, тихо ответил он.

— Чтобы знать, какое имя написать на могильном камне, если замечу твои любопытные уши, которые нас подслушивают!

Корчмарь забегал глазами ещё быстрее и побледнел, словно мел, затем закивал, словно болванчик, и залепетал:

— Да я… Я никог…

— Давай, шагай. — Жестом ладони поторопил я его. — Понадобишься, позовём.

Когда со скоростью испуганного кролика хозяин заведения вылетел за дверь, я обернулся к землянам:

— Моё имя вы слышали, но на всякий случай повторю. Рэйвен. Для местных Рэйвен Александрит или Рэйвен из Сиэтла. С Видаром я уже знаком.

— Хьерта Христ, — первой представилась девушка скандинавской внешности, и это имя мне показалось чем-то знакомым. Явно специально подобранный для Айна псевдоним, но из моей памяти ускользало, в честь кого она взяла это имя.

— Готлейк Лаки, — кивнул тот, кого я помнил ещё по Прошлому Циклу.

Представившись, он откупорил бочонок и начал разливать красное молодое вино по кружкам.

— Вонг Кан, — словно рубанул, коротко сказал крепыш, не сводящий с меня любопытного, но при этом полного настороженности взгляда.

— А это Сузи! — Прежде чем успела открыть рот китаянка, вместо неё сказал Готлейк, и его лицо расплылось в хитрой улыбке.

— Катрин, — Дёрнула та плечом, но потом вздохнула, словно смирившись, и, опустив взгляд, договорила, — но меня часто называют Сузи, в честь персонажа какой-то игрушки, в которую я даже не играла, так что я уже с этим смирилась.

— Но ты реально Сузи! Тебе это имя подходит намного лучше, чем Катрин! Ведь Катрин всё равно не твоё настоящее имя. — Рассмеялся Лаки и, завершив разливать вино, раздал нам кружки и, подняв свою, произнёс тост: — За знакомство!

Выпив залпом половину кружки, он вытер губы рукавом и, шутливо поклонившись мне, сказал:

— И спасибо тебе, что не дал погибнуть этому упёртому дуболому. — При этом он кивнул на Видара.

— Что? — Не понял его Вонг Кан.

— А ты ещё не понял? — Усмехнулся Готлейк, обернувшись к крепышу, — Это же тот самый Рэйвен, который дал жезл Жизни на первом групповом нашему командору. Так что если бы не он, то наш упёртый командир испытание никогда бы не прошёл, с его-то принципами!

— Да? — Вонг перевёл на меня полный удивления взгляд.