Выбрать главу

— Тебе надо выпить ещё одно зелье. Не хмурься, это последнее.

Не став сопротивляться, позволяю влить в себя сладковатую жидкость из флакона. Судя по вкусу, это зелье регенерации. Довольно дорогое лекарство, кстати. Отступив на шаг, девушка внимательно оглядела меня и, видимо, оставшись довольной, улыбнулась.

— Жить будешь. Теперь точно.

— Ещё раз спасибо. — Мог бы и помолчать, но счёл лучшим вариантом поблагодарить её снова.

— Сказала бы «будешь должен», но с учётом нашей прошлой встречи… — Усмехнувшись, она резко отвернулась и вновь занялась осмотром тела Ридана.

В следующие полчаса охотница раздела мертвеца до исподнего, то и дело спрашивая меня о цене той или иной найденной на трупе вещи.

— Даже если поступить, как ты советуешь, разобрать доспех и затем отдать авалоний и валирий на перековку, чтобы усилить мою броню, — девушка ненадолго задумалась и продолжила, — здесь всякого тысяч на семь золотых. Без учёта тех пятиста, что я нашла в поясе.

— Поделишься? Я всё же тоже сражался. — Рискнул спросить я.

— Ты проиграл. — Отрезала Скалли. — И если бы не я, лежал бы тут давно мёртвым.

— Обязательно было напоминать?

— А ты не наглей. Это мои трофеи. — Приблизившись, охотница вкрадчивым голосом спросила, — Или у тебя есть возражения?

— Меч лучше всё же оставить. — Сделал я ещё одну попытку.

— Оружие, конечно, приметное и явно непростое.

За всё это время она, кстати, даже не прикоснулась к Губителю Людей, обходя лежащий на камнях меч стороной.

— Это не великий артефакт, к тому же, данный меч выкован только для одной цели — убивать людей. И ты права, оружие довольно приметное… Многие его узнают и захотят проверить на прочность того, кто смог забрать данный клинок у пятикратного победителя Арены Дейтрана.

— Если ты думаешь, что меня это испугает…

— Любишь, когда приключения тебя сами находят? — Вкрадчиво произнёс я.

— Рэйвен, а ты не пробовал подрабатывать в торговле? — Рассмеялась охотница. — Хорошо, уболтал, оставлю его тебе.

— Он мне не нужен, сдам на переплавку. Просто я шериф Цеха Проходчиков, и если кто-то заметит у меня это оружие, всё равно посчитает, что я в своём праве.

— На переплавку? — Засомневалась Скалли.

— Всё верно. Забирать эту гадость себе я не собираюсь, и продавать, чтобы оно попало не в те руки, тоже не стану.

А вот отдать его Кейташи, чтобы тот смог оценить работу дварфов, было бы весьма полезно. Зная будущего бога Труда, тот сможет узнать все секреты этого оружия, а затем уничтожит его.

— А у тебя, значит, есть свои принципы.

Впрочем, она и не собиралась выслушивать мой ответ, тут же отвернулась и начала упаковывать трофеи в походный мешок. Заполнив сумки, девушка завязала узлы, а затем, усевшись прямо на камень, подняла голову вверх и сказала:

— Не нравится мне это место. Чувствую разлитое здесь внимание. Не опасное, не агрессивное, но меня оно нервирует. У тебя нет таких же ощущений?

— Нет. Думаю, под теми зельями, что ты мне скормила, я вряд ли способен сейчас почувствовать подобное.

— А что я тебе скормила? Да, те зелья имеют определённые недостатки, туманят разум, зато излечивают не хуже обычных!

— И стоят в лавках раза в три дешевле нормальных, так как считаются бракованными. — Не удержался я от поправки.

— Не без этого, — не стала отпираться Скалли. — Но я изрядно потратилась в последнее время, так что выбора у меня особого не было. Или оставаться с полупустой аптечкой или заполнить её подобными «лекарствами».

— После того, как продашь трофеи… — Не договорив, я закашлялся, скривившись от приступа боли в животе.

Внимательно посмотрев на меня и оценив, что никакой угрозы моему здоровью нет, охотница похлопала по своему рюкзаку и сказала:

— Ну, я определённо продам не всё. Кое-что из найденного пригодится и мне самой.

От пары вещей с тела Ридана и я бы не отказался, так что прекрасно её понимаю. Одно кольцо Магии Земли, которое Скалли стянула с руки мертвеца, похожее на то, что подарил мне Лариндель, дало бы мне неплохое усиление. А парные браслеты, созданные из кожи виверны, надежно защитили бы предплечья, не хуже стальной кольчуги. Только вот девушка права, это её трофеи, не мои, как ни горько это признавать. Вот и остаётся вздыхать, с лёгким чувством сожаления наблюдая, как подобные сокровища проплывают у самого носа и исчезают в чужом рюкзаке.

— А где ты нашла стрелу Каткара? — Мне и правда интересно.

— Там, где нашла, там её больше нет. — Даже не повернув головы в мою сторону, отвечает Скалли.