Выбрать главу

- Да, - простодушно улыбнулся Дженкинс.

- Мне это совсем не по душе, - признался старик.

- Интересно, что же вы теперь собираетесь делать? - усмехнулся Бен. Немедленно съезжать отсюда?

- Пока не знаю, - вздохнул Сорренсон. - Но только все это мне начинает уже серьезно не нравиться, - Джон! - вступил в разговор Макс Вудбридж. - Вы не понимаете своего счастья. Ведь может статься, что это и есть единственный путь к спасению. Предположим, мы останемся здесь. А когда наступит наш черед покидать этот мир, мы просто войдем в лифт и отправимся на нем прямо в рай!

- Не вижу здесь ничего смешного! - вспыхнул Сорренсон.

И Бен, едва оглянувшись на него, понял, что вся обида и возмущение старика идут от чистого сердца. Нет, этот человек не умел притворяться. Но, с другой стороны, стоит ли так расстраиваться, что этим домом владеет Управление местной епархии. В конце концов какая разница?

- А может быть, этот факт и объясняет, почему на нашем этаже в квартире 10-С живет эта таинственная подруга? - усмехнулся Батилль.

- Не исключено, - кивнул Дженкинс, подхватывая тему. - Конечно, должна быть какая-то связь между Церковью и монахиней, которую Церковь содержит. Тут все вполне логично.

Грейс Вудбридж, которая все это время лишь молча прислушивалась к разговору, теперь решилась высказаться сама. И ее сообщение тут же привлекло всеобщее внимание.

- Мне рассказывали, - начала она, - что эта монахиня была схвачена коммунистами во время событий в Венгрии в 1956 году. Тогда она служила в Будапештской епархии, но большую часть своего времени посвящала организации антикоммунистических выступлений. И как только в Венгрию ввели советские войска, Она была арестована КГБ и подвергнута жестоким пыткам. Ватикан начал переговоры об ее освобождении, вскоре монахиня оказалась здесь. На родине ее до сих пор помнят как мученицу. - Грейс выдержала паузу и покачала головой. Но КГБ окончательно подорвал ее здоровье. И теперь она полностью парализована, ничего не слышит, не видит и не говорит. Она навечно прикована к своему стулу у окна комнаты.

- Неужели все это правда? - ужаснулся Бен. Грейс неопределенно пожала плечами.

- Я не могу гарантировать это на сто процентов, но именно так мне рассказывали.

- Интересно, кто же? - осведомился Дженкинс.

- Иммигрант из Венгрии, Ян Надь. Он жил здесь на пятом этаже, помните? Так вот он сказал, что поддерживал связь с этой монахиней, когда пытался выехать в Америку.

- Занятная история, - подытожил Сорренсон. - Правда, я не стал бы особенно верить подобным россказням.

- Отчего же? - удивился Ральф Дженкинс.

- Да оттого, что Ян Надь был душевнобольным. Или, попросту говоря, психом. Он страдал шизофренией и мог наплести черт-те что.

Дженкинс загадочно улыбнулся.

- Старая монахиня. Парализованная, слепая, глухая, немая. Постоянно сидит у окна в своей комнате. Никогда не двигается, никогда не выходит за пределы квартиры. И никто ее не навещает. То есть никаких видимых признаков жизни. Я уверен, что и в менее просвещенном обществе, чем наше, такая личность породила бы самые невероятные слухи или даже легенды. - Он натянуто улыбнулся. - Еще один граф Дракула. Вернее, на этот раз уже графиня. Звучит вполне интригующе.

Фэй зябко обхватила плечи руками. Ее начала бить мелкая дрожь - Ральф... От ваших слов у меня просто мурашки по всему телу.

- Да что вы, Фэй! Успокойтесь. Я ведь просто фантазирую. А на самом деле уверен, что она всего лишь симпатичная пожилая дама.

- Симпатичная дама? - Сорренсон скептически покачал головой. - Что-то я в этом сильно сомневаюсь... И еще мне почему-то кажется, что нам надо постараться выяснить поточнее, кто она такая и что из себя представляет.

Фэй бросила на него встревоженный взгляд.

- Джон, я думаю, всем будет только лучше, если мы как можно скорее забудем о ней и оставим ее в покое.

- А почему, собственно? - с вызовом хмыкнул Бен.

- Не знаю. Просто у меня такое предчувствие... С тех пор как мы сюда переехали, я изо всех сил стараюсь забыть, что по соседству с нами живет эта монахиня, и ваша спальня находится как раз за стеной ее комнаты, где она постоянно сидит. Меня это всегда нервировало. И вот еще что, Бен: когда мы вернулись сегодня утром, я ощутила на себе ее взгляд. Я никогда не чувствовала этого раньше и не знаю, что сегодня произошло, но я явно ощущала на себе ее взгляд!

Дженкинс включил в гостиной еще одну лампу, чтобы стало повеселее, и бодро Произнес:

- Знаете что, друзья? Я думаю, нам давно пора сменить тему разговора.

- Неплохая мысль, - поддержал его Бен, надеясь, что присутствующих еще не успела до конца захватить идея начать охоту на ведьм. Но ведь эта старая монахиня жила в их доме уже очень долго, и за это время ничего плохого в здании не случилось. Поэтому никому и в голову не приходило, что с ней может быть связано что-то зловещее.

Сорренсон подошел к проигрывателю и поставил новый диск с записью его струнного квартета. И квартира, в которой воцарилась было напряженная тишина, вновь наполнилась звуками жизни.

Бен подошел к Дженкинсу, который по-прежнему с отрешенным видом стоял у окна.

- О чем замечтались? - окликнул его Бен. И тут же заметил, что из другого конца комнаты за ними" любопытством наблюдает Фэй.

Дженкинс неожиданно чихнул, и, как бы возвращаясь в реальный мир, потер переносицу пальцем.

- Да так... Я просто думал... - нехотя отозвался он.

- О чем же?

- Об этой монахине. И еще о словах вашей жены. Действительно, может быть, для всех будет лучше забыть о ней и оставить ее в покое.

- Фэй просто напугана этой старой бабой, как маленькая!

Дженкинс через силу улыбнулся.

- Да, я с вами согласен. Она напугана. И все же права.

Бен прижался лбом к холодному оконному стеклу. Фэй. Батилль. Сорренсон. Грейс Вудбридж. А теперь еще - Дженкинс... И все эти милые, образованные люди верят в какую-то чертовщину. Непостижимо!..

***

- Мне кажется, я начинаю сходить с ума, - неожиданно заявила Фэй, складывая приготовленное для стирки белье в проволочную тележку.

- Что-нибудь случилось? Ты нездорова? - заволновался Бен.

- Да нет. Может быть, я и не совсем еще спятила, - поспешила успокоить его жена. - Но тем не менее... Не кажется ли тебе, что все происходящее вокруг нас носит какой-то таинственный характер? - Фэй опустилась на диван рядом с мужем. - Неужели ты думаешь, что все это так - совпадение, простая случайность? Я имею в виду, что католическая церковь вдруг начала дышать нам прямо в затылок, а?

- Что-то я перестаю улавливать ход твоих мыслей, - нахмурился Бен.

. - Ну, послушай. Сначала мы встречаемся на теплоходе с отцом Макгвайром. Далее. Среди ночи ты просыпаешься и находишь на двери нашей каюты оставленное кем-то распятие... Ладно, тут еще можно допустить, что все это случайность. Но вот мы возвращаемся домой и вдруг обнаруживаем, что именно католическая епархия не только владеет всей землей вокруг нашего дома, но ей принадлежит даже сам этот дом! И, разумеется, в нем живет таинственная монахиня... Послушай, Бен, уж не слишком ли много совпадений?.. Тебе это не приходило в голову?

Бен скривился, застонал и тяжело поднялся с дивана.

- Что ни говори, дорогая, а все это действительно совпадения. И ничего больше. Я, конечно, не прочь поболтать с соседями, пофантазировать, послушать о чудесах, творящихся прямо у тебя за окном... Но давай не будем ввязываться во всю эту чушь, договорились?

- Ну, Бен, пожалуйста!.. - взмолилась Фэй.

- Родная моя, мы только что вернулись домой после длительной поездки. И если честно, то сегодня нам вообще не надо было ходить ни на какие вечеринки. А сейчас я уже настолько вымотался, что мечтаю только о том, как бы побыстрее растянуться на кровати и "вырубиться" часов на десять.