— Светлого дня вам.
— И тебе, хозяйка, — сказал Гиз и ободряюще улыбнулся. — Слышал я, повадился к тебе незваный гость.
Женщина искоса глянула на охотника, замешкалась чуть, ответила негромко:
— Может, гость… а может, и хозяин…
— В дом свой пустишь нас? — Гиз сделал вид, что не расслышал ее слов. Он внимательно разглядывал женщину, не думая о том, что со стороны его поведение может показаться нескромным и вызывающим.
— Проходите, — Дила посторонилась, качнула рукой в сторону двери. — Только вот угостить мне вас нечем…
В избе было холодно, и Гиз еще больше уверился в своих подозрениях. Он остановился посреди просторной комнаты, где почти не было мебели, придержал Эрла за локоть, словно невзначай положил ладонь на рукоять меча. Проговорил, осматриваясь:
— Что-то зябко у тебя, хозяйка.
— Сама не пойму, почему, — пожала плечами женщина. — Вся изба выстыла, будто зимой.
— Может, сквозняк тепло выдувает? — предположил Эрл.
— Нет, — покачал головой Гиз. — Думаю, это не сквозняк…
В доме было несколько комнат. Гиз обошел их все, внимательно осматривая каждый уголок, отмечая каждую мелочь. Притихшая хозяйка неотступно следовала за сосредоточенным охотником.
— А дети где? — спросил Гиз, закончив осматривать избу.
— Играют, — ответила женщина. — На улице.
— Не боишься их отпускать?
— А что делать? Разве дома удержишь?
— Значит, не боишься.
— Они до темноты не задерживаются. А днем я за них не так волнуюсь.
Гиз опять пристально посмотрел хозяйке в лицо. Она спокойно встретила его взгляд, не смутилась, не покраснела, не отвернулась. Было в ее поведении что-то неестественное — Гиз чувствовал это. Женщина чего-то недоговаривала. Она что-то скрывала.
— Сегодня я заночую здесь, — сказал охотник. — Посмотрю, что к чему.
Дила кивнула.
— Ты ничего не хочешь мне сказать? — спросил Гиз.
— Нет, — женщина ответила сразу, словно ждала этот вопрос.
— Хорошо… — охотник опустил глаза. — Сегодня ночью я еще раз спрошу тебя об этом. Как следует подумай, что мне ответить… — Он убрал ладонь с рукояти меча, подтолкнул отчего-то смущенного, неестественно напряженного Эрла к выходу и шагнул за дверь.
На улице было жарко, ярко светило солнце, и жужжали мухи.
Они опять остановились на дороге, в тридцати шагах от дома Дилы, в пятидесяти — от старой избы давно умершего бортника Лорта. Со стороны могло показаться, что они не знают, куда податься, но это было не так.
— Зачем тебе все это? — спросил Эрл.
— Что именно? — не понял Гиз.
— Почему бы тебе просто не убить мертвяка? Почему ты вот уже третий день живешь у меня, ничего не делаешь, только расспрашиваешь всех о разной ерунде и гуляешь по окрестностям? И для чего собрался сегодня ночевать у Дилы? Ты тянешь время? Но почему? Неужели потому, что боишься мертвых?
Гиз усмехнулся:
— Ты не угадал.
— Так в чем же дело? Мы думали, что ты выполнишь свою работу быстро. Всего-то и надо — убить одного мертвяка. Ты же, наверное, уничтожал их целыми отрядами?
— Бывало и такое, — признал Гиз.
— Тогда я не понимаю…
— В том-то и дело, что не понимаешь, — охотник не смотрел на собеседника. Он медленно поворачивал голову и поворачивался сам, словно пытался учуять что-то. — Мертвые не оживают сами, просто так, беспричинно. Всегда есть кто-то живой, тот, кто разбудил мертвяка. Тот, кто вольно или невольно управляет им… Да, я могу убить мертвеца, приходящего в вашу деревню. Но прежде я должен разобраться, кто его поднял.
Эрл побледнел:
— Хочешь сказать, что среди нас живет некромант?
— Я хочу сказать, что мне нужно как следует во всем разобраться.
— Если это так, — Эрл словно не слышал охотника, — то как узнать, кто он?
— Когда придет время, я назову вам его имя, — ответил Гиз и посмотрел на солнце.
У него еще был в запасе целый день.