- Дело не в том, что я неблагодарна, сестра. Вы правы, мадонна дель Рубия тоже сетует, что я слишком мало уделяю внимания своей внешности. Я постараюсь исправиться и сегодня же непременно начну втирать ваши кремы.
Челестина погладила девушку по щеке.
- Мы обе: и я, и дочь - желаем тебе добра. Успеха тебе во всех твоих начинаниях! А теперь я должна вас покинуть.
Едкий запах остался в келье после ее ухода. Лаура повернулась к подруге.
- Я бы пришла раньше, но никак не могла выбраться. Приближается карнавальный маскарад, а мадонна дель Рубия еще не вполне довольна мною. Ей не совсем нравится, как я ем, да и умением себя держать я тоже пока не в достаточной степени овладела.
Магдалена взглянула на нее из-под ресниц.
- Как бы я хотела, чтобы ты передумала и вернулась в обитель! Мне неприятно даже думать, что ты общаешься с куртизанками и распутными мужчинами.
Лаура вздохнула.
- Не беспокойся обо мне! Я знаю, что делаю. Хотя "Дом Свиданий" заведение роскошное, изысканное, я не собралась там долго задерживаться. Вообще-то хочется побыстрее расплатиться с мадонной дель Рубия и поскорее уйти от нее.
- Ты не боишься?
Лаура улыбнулась.
- В подавляющем большинстве женщины рано или поздно теряют невинность и ничего, продолжают жить. Просто в моей жизни произойдет так, что первым мужчиной станет совсем мне чужой человек.
Девушка взяла подругу за руку.
- Вот я о тебе беспокоюсь! В мастерской Альдуса совершенно убийство.
Пухлые ручки Магдалены неожиданно крепко вцепились в крест, висевший на груди.
- Я знаю. Страж Ночи приходил допросить меня.
Лауру охватило небывалое возмущение. Как он посмел нарушить покой души Магдалены, как посмел ее заподозрить?
- Сандро Кавалли был здесь?
- Да.
Девушка ударила кулаком по ладони.
- Будь он проклят! У него нет права огорчать тебя!
Магдалена опустилась в кресло. На мгновение ее лицо исказилось болью.
- Это его долг. Жаль, что я не смогла ему ничем помочь.
Она покачала головой и повторила:
- Очень жаль...
- Ты, по крайней мере, трупа не видела! - Лаура поежилась.
Магдалена прикусила нижнюю губу.
- Труп был обезображен?
Лаура тяжело вздохнула и уставилась на оплывшую свечу.
- Помнишь ту мою картину... "Юдифь убивает Олоферна"?
Магдалена кивнула.
- Мне всегда она очень нравилась. Юдифь у тебя на картине смелая, держит за волосы отрубленную голову, призывая горожан-мужчин изгнать захватчиков... Но почему ты сейчас вспомнила о ней?
- Видишь ли, мне показалось, я передала ужас насильственной смерти, но всякое искусство бледнеет перед правдой жизни, - Лаура замолчала. Ни слова больше!
Ей не хотелось тревожить Магдалену подробностями убийства. Хорошо, если и Сандро Кавалли тоже проявил сдержанность.
Магдалена открыла ящик стола, повернулась к подруге и передала ей бархатный футляр.
- Хочу, чтобы ты взяла себе это.
- Что это?
Лаура нащупала какой-то продолговатый предмет и извлекла его из футляра.
- Ах! - она не сумела скрыть ужас.
Это был стеклянный стилет янтарного цвета, острый, прохладный и удивительно легкий. Смертельное оружие весило не больше кисти художника. На вид стилет казался очень хрупким. Лаура неуверенно держала его в руках. Внутри переливалась бледная мутная жидкость. "Яд!" - подумала она, ощущая, как в душе зарождается желание бросить страшный подарок и убежать.
"Нет! - сказала себе девушка. - Я должна принять от подруги этот подарок. Магдалена беспокоится обо мне. Мы с ней почти как родные сестры."
- Где ты взяла эту вещь?
Магдалена наклонилась и прошептала:
- В одной лавке на мосту Риальто. Знаю, тебе это не понравится, но я хочу, чтобы ты постоянно носила стилет с собой.
- В лавке на мосту, - уныло повторила гостья.
- Разве ты не знала? Стилеты так же распространены в Венеции, как стеклянные колокольчики. Хозяин лавки утверждал, что особенно обожают стилеты приезжие из других городов. Это излюбленное оружие папских легатов.
- Но зачем стилет мне?
Магдалена вложила стеклянное оружие в ножны и привязала к рукаву подруги.
- Я подозреваю, что ты в опасности!
- С чего ты взяла?
Послушница встала и нервно прошлась по комнате.
- Не так уж я отгорожена от жизни, бурлящей за монастырскими ставнями, как ты думаешь. Покой обители не помешал мне заприметить человека, поджидавшего тебя у входа. Видимо, он приставлен к тебе Стражем Ночи, и я полагаю, не без оснований. Пожалуйста, послушайся меня и носи с собой всегда и повсюду подаренный мною стилет.
Прекрасные серые глаза в упор смотрели на Лауру, в них светились любовь и тревога.
Лаура натянуто улыбнулась.
- Хорошо, я возьму стилет, но не думаю, что смогу убить человека, кто бы он ни был.
***
- Это второе убийство... ужасно! - Дож Андреа Гритти, сидя в кресле нервно теребил кисти подложенной на сиденье подушки.
- Но причин для усиления моей охраны я не вижу!
Сандро почувствовал, что начинает раздражаться, однако постарался сохранить на лице почтительное выражение.
- Сделайте мне одолжение, Ваша светлость! Чтобы целиком посвятить себя расследованию преступления, мне, прежде всего, необходимо спокойствие духа, а его я не обрету, пока не усилю вашу охрану.
Дож театрально вздохнул.
- Но как же может быть связано убийство наборщика с заговором против дожа?
Сандро жестом подозвал Джамала, и тот положил на стол перед Андреа Гритти стопку бумаг.
- Вот над чем работал погибший перед самой смертью.
Гритти взял верхний лист и мельком просмотрел текст.
- Да это всего лишь приглашения на праздничную церемонию! Я заказал таких приглашений несколько сотен. Ничего подозрительного здесь я не вижу.
Кавалли потер щеку. Согласно многовековой традиции, символическое Венчание Венеции с Морем было самым пышным празднеством города, пользовавшимся большой любовью в народе. Каждый год в день Венчания люди воздавали почести морю, благодаря которому стало возможным само существование Венеции. На огромной правительственной галере "Буцентавр" дож и высокопоставленные сановники, приглашенные сопровождать Верховного Правителя, отправлялись в море и бросала в его голубые воды золотое кольцо, символ брачного обета.
- А что это? - Сандро передал Гритти другой лист.
- Программа церемонии со списком знатных лиц, удостоившихся чести сопровождать меня на борту правительственной галеры.
Дож пробежал глазами список.
- В списке и Флорио! - заметил Сандро.
Дож нахмурился и наклонился к листу поближе.
- В программе указано, что он должен исполнить баркароллу. Не припомню, чтобы давал подобное распоряжение.
Кавалли решил: необходимо тщательно обдумать, почему Флорио, этот странный блондин в женской одежде, уверял, будто Моро обеспечил ему место на "Буцентавре", в то время как дож только что заявил, что ничего не знал о приглашении певца.
Но в момент совершения второго убийства Флорио был в церкви Святого Рокко. Люди Стража Ночи, следившие за трубадуром, видели, как он исповедовался священнику и присутствовал на мессе. Но не мог ли Флорио нанять для убийства браво или с кем-то оказаться в сговоре?
- Как же имя Флорио попало в список? - спросил Сандро.
Гритти почесал себе переносицу. Внезапно глаза его расширились, он заморгал.
- Вспомнил! Даниэле рекомендовал мне его, говорил, это талантливый певец. Я вначале колебался, не хотелось, вопреки традиции, допускать на борт правительственной галеры простолюдина, но потом все же согласился, а может, и нет... совсем запутался.
- Как насчет других имен? Никто больше не вызывает подозрения?
- Кажется, нет. Прекрасно напечатано, ты не находишь?
Сандро едва сумел сдержаться.
- Мой господин, просмотрите, пожалуйста, внимательно список. В ночь убийства черновики были у Моро, как же рукопись оказалась у наборщика и попала в работу? Моро мертв, наборщик тоже. Нужно проверить, не изменилось ли что в документах.