Выбрать главу

-Моя интуиция меня никогда не подводит, мисс Райс. Я сообщил вам о том, что там находится возможный убийца. И вы, как я и предполагал, преспокойно отправились домой. Я решил, что будет лучше, если поймаю с поличным этого человека в капюшоне. Потому как, где найти вас, я уже знал. Расклад был простой. И вы поступили именно так, как я и предполагал. Единственное я не учёл, что вы все же вернётесь. Видимо предупредить соучастника…

Меня взяла оторопь. Так вот как вывернулось моё благородное намерение спасти капитана Хейвуда? !

-Боюсь, капитан, вы не так все поняли…

-Простите, мисс, не знаю как вас там, но сейчас говорить буду я. Мои подозрения насчёт вас все более крепнут. Как мне видится, вы одна из участников банды. Все ваши «беседы» являются лишь прикрытием. На самом деле все эти люди -ваши информаторы. Кристофер-мелкий карманник. Мистер Горельски-игроман и частенько сидит у автоматов. Соответственно мог слушать и собирать для вас информацию. Мистер Гудинг-алкоголик и наркоман. Его видели в подпольном клубе, где он и добывает очередную дозу. Ваша деятельность служит отличным прикрытием. Потому как вся обстановка в доме свидетельствует, что шарлатанка. Ваши, якобы магические ритуалы, служат хорошим прикрытием вашей деятельности. У вас нет средств связи с вашим подельником, потому как у вас нет телефона. Сделано это с единственной целью: чтобы вас было не отследить через телефон. Потому всю информацию вы передавали сообщнику лично. Возможно именно на этой фотографии и есть доказательство того, что вы с ним общались.

Капитан замолчал, вывалив на меня все свои обвинения. Я молчала тоже, совершенно обескураженная.

«Это как надо было думать, чтобы додуматься вот до этого? »

Капитан приподнял бровь. Его взгляд был крайне красноречив.

-Возможно, капитан Хейвуд, вам видится все именно так. Но поверьте, это просто абсурд! Давайте спросим фотографа, что сделал эту фотографию. Если он специально сидел именно в этом месте, откуда была сделана фотография, а я предполагаю, что это угол ЛедингтонХилл и УитРидж, то он должен был видеть, как я покинула здание через разлом в стене.

А эти вот люди собираются зайти через заколоченную дверь, что с другой стороны здания! Если он просидел там хотя бы десять минут до того как они подъехали и ушёл после того, как здание покинула я, то он подтвердит, что я не пересекалась с этими людьми!

-Очень удобная позиция, мисс Райс. К сожалению фотографа допросить не получится. Мистер Прескотти скончался.

Глава 8

Капитан Хейвуд внимательно наблюдал за моей реакцией. Но она была более чем естественной.

-Его тоже я убила? !

Капитан даже не смутился. Его непробиваемости можно было лишь позавидовать.

-Не думаю, что это сделали вы, мисс Райс. Как уже говорил, у вас ведь нет водительских прав. А этого человека сбила машина. Он шёл с работы и переходил дорогу в положенном месте. Однако, водитель седана резко нажал на педаль газа и сбил бедолагу. Удивительно, не правда ли?

-А! Так значит вы все же знаете, кто его сбил? ! Вот его и допрашивайте, а не меня!

-Мисс Райс, полиция давно это сделала. За рулем была миссис Альбертини, премилая старушка. Она заливалась слезами и пообещала, что похоронит бедолагу за свой счёт. Это происшествие сильно ударило по ней. Она была практически не в себе…

У меня неприятно засосало под ложечкой. Живот скрутило, а в голове настойчиво звенел колокольчик, предупреждающий об опасности.

-Капитан Хейвуд… А могу ли я переговорить с миссис Альбертини?

-Исключено, мисс Райс. Она находится в лечебнице. Так как это происшествие сильно подорвало её здоровье.

Я взглянула на мужчину в упор:

-Могу поспорить, что она в лечебнице для душевнобольных, не так ли, капитан?

Он ответил мне таким же взглядом. Ну, мне больше ничего от него и не нужно было… Его взгляд говорил сам за себя.

Откинувшись на спинку стула, я задумалась. Странные дела творятся в городе. Но подозреваю, что миссис Альбертини не просто так нажала педаль газа. А если мои подозрения окажутся верными, то…

-Боюсь предположить, но вас, капитан ждут крупные неприятности. Череда странных смертей и людей, наподобие этой вашей миссис Альбертини, что стали невольными убийцами …

Ручка, что капитан сжимал в руке, хрустнула. Мы оба недоумевающе взглянули на осколки, осыпавшиеся на голубую папку.

-Уже, мисс Райс. Я был вызван в этот район именно в связи с участившимися случаями необъяснимых смертей и другими правонарушениями. Моё расследование привело меня к вам. И теперь я хочу спросить ещё раз: что вы знаете о смерти того человека в заброшенном здании?

Мне нужно подумать! Нужно сложить все факты во едино. А капитан, сидящий напротив лишь мешал.

-Я больше ничего не скажу без своего адвоката. Прошу, проводите меня в камеру, капитан Хейвуд.

Мужчина недовольно поджал губы. Но против законного желания задержанной спорить не стал.

Я протянула ему руки и на моих запястьях защелкнулись наручники.

-Надеюсь камеры у вас раздельные? Не хочу слушать всю ночь чей-нибудь храп.

Кажется только сейчас капитана проняло, когда он окончательно осознал, что оставляет меня ночевать в камере с преступниками.

-Вам выделят отдельную камеру, не сомневайтесь.

Меня довели до больших железных дверей. Офицер, что сидел за столом у входа сочувственно оглядел меня с ног до головы.

-Хейвуд, опять ты? Сколько можно таскать подозреваемых? Твой последний захаркал весь пол. Наш старик-прокурор с дежурного голову чуть не снял! Майк всю смену оттирал полы и стены заодно…

-Не переживай насчёт мисс Райс, Хьюберт. Она будет паинькой…

Я с сомнением взглянула на капитана, что поспешил открыть дверь. Никаких сомнений у человека: ни то, что я убийца, ни то, что буду вести себя хорошо.

Офицер со вздохом поднялся, поправил форменную рубашку и уныло глядя на меня своими уставшими, блеклыми глазами, произнёс, кивнув на лоток рядом с собой:

-Выкладывайте все личные вещи, мисс. И кулон тоже.

Я вцепилась в медальон, намереваясь его отстаивать до последнего.

-Не положено, мисс. Ваши вещи вернут вам после того, как освободят. А сейчас прошу, не упорствуйте.

Ключи от дома, мелочёвка, пара фантиков, а сверху мой медальон: все это отправилось в ящик на хранение. А потом передо мной раскрылись двери в камеру.

Она была маленькая. Прямоугольная комнатка, с отгороженным туалетом. Узкая кровать на железных ножках, небольшой стол и стул, привинченные к полу.

-Мисс Райс, я буду надеяться, что все обвинения против вас будут сняты и вы покинете это место достаточно скоро.

-Капитан, обвинения были выдвинуты вами. Потому потрудитесь снять их как можно скорее.

Капитан Хейвуд вздохнул, грустно оглядывая комнату. Это что! Он еще не попадал в карцер профессора Академии лорда Мортимера Албора. Там условий гораздо меньше. А срок пребывания зависел от настроения профессора. Зато его предмет: «Магические амулеты для защиты от темных Хвердов» все знали назубок! Потому как одна всего лишь ночь в карцере и сразу просветление ума.

-Мисс Райс, я должен вас предупредить, что в вашем доме будет произведён обыск.

О! Вот это новость! Хотя, чего я ожидала? Обвинения выдвинуты достаточно серьёзные.

-Я понимаю, капитан. Боюсь, вы только напрасно тратите своё время.

Капитан кивнул и, ещё раз оглядев комнату, вышел. Скрип закрываемой двери был настолько противный, что вызвал раздражение. А выход ему дал пинок по ножке кровати. Ничего кроме ушибленного пальца это мне не принесло. Потому растянувшись на кровати, я предалась раздумьям.

Итак. Ситуация, что казалась в начале не такой серьезной, начинала обрастать пугающими деталями. Не видя всей картины сложно представить, что скрывается за всем этим. Капитан Хейвуд, в свою очередь, видел тоже лишь часть. Теперь же, после того, как он открыл свои карты, картина стала проясняться. Но решусь ли я рассказать ему свою часть правды?