Выбрать главу

-«Изгоняем тебя, дух всякой нечистоты, всякая сила сатанинская, всякий легион, именем и добродетелью Господа нашего Иисуса Христа…»

С кухни раздалось тихое подвывание.

-Капитан Хейвуд, не смею больше вас задерживать. – я кивнула мужчине.

-Всего доброго, мисс Райс. Надеюсь ваша «беседа» поможет Гектору.

-Не сомневайтесь! – с кухни раздался звук разбившейся тарелки. На моем лице не дрогнул ни один мускул. А вот капитан ещё больше нахмурился.- До свидания! –я сладко улыбнулась, всем своим видом показывая, что меня совершено не расстраивает звук ещё одной разбившейся тарелки. Вот пакостник! Сейчас он у меня получит!

Капитан с сомнением глянул на меня и на преспокойную миссис Горельски, что читала молитву. А потом, попрощавшись, мужчина все же удалился.

Я спокойно выдохнула, взяла своё любимое вафельное полотенце, перекинула его через плечо и заскрипела зубами от злости на мелкого, злостного пакостника по имени Сайлас.

-Ну держись, Сайлас. Раз, два, три, четыре, пять… я иду тебя спасать!

Глава 3

«День сегодня закончится уже? Нету больше моей мочи! Где? Где кроватка?»

Я плелась по лестнице в свою комнату. Надо поспать пару часов. Скоро взойдёт полная луна и будет самое время для сбора Эквилегиуса. А на следующей неделе начнёт цвести Глориоза. Вот где придётся потрудиться! Насобирать так, чтобы ее запасов хватило как минимум на год.

«Нет! Ещё один год я не выдержу здесь! Задохнусь в смоге этого города! И как они тут живут? Оттого и чахлые такие! Хотя вот тот капитан очень даже ничего… И какие у него…»

-Стоп! Не хочу ни о чем думать! Особенно о нем!

Раздеваясь, я брякнула медальоном об стол. Надо бы сделать ему оправу покрепче. А то от постоянных сотрясений медальон из обсидиана все же может пойти трещинами. И один Воитель только знает, чем это может обернуться для меня.

Звук льющейся воды заглушал все вокруг, снимая усталость с мышц. После душа мокрые волосы пришлось расправить по плечам. Не переношу их машинки для сушки волос. Это просто смерть моим длинным, блестящим локонам. Мне и так стоит кучу денег содержать их в более-менее приличном виде. А зарабатывать, находясь в другом мире, совсем не просто! Хорошо, что моя бабка гоняла меня до седьмого пота, заставляя наизусть пересказывать рецепты эликсиров против Хвердов.

Все, что я теперь могу, это видеть подселенцев и изгонять их. Если первого, второго уровня в лёгкую, то на Хвердов третьего уровня едва хватает сил.

В этом мире люди, как и в моем, тоже готовы платить за «душеспасительные» беседы. Правда кто как. Иногда хорошо и щедро. Первые заказы помогли мне снять этот небольшой коттедж в два этажа. А чета Джонсонов, что когда-то нашли меня возле своей лавки, помогли обустроиться. Ну и стали первыми клиентами. За ними потянулись и другие. В этом мире торжествует технический прогресс. И существует куча способов связаться друг с другом. Но, тем не менее, сплетни распространяются гораздо быстрее.

Натянув майку и домашние шорты, я решила, что у меня вполне ещё есть силы приготовить себе бутерброды на ужин. А то бродить у Разлома на голодный желудок не очень то приятно.

Уже спускаясь, я поняла, что ко мне в дом кто-то забрался!

Вот и аукнулось моё нежелание жить по законам этого мира… Не стала обзаводиться телефоном. Теперь даже службам правопорядка не позвонить. А магии в этом мире нет! И наложить нити охранного заклинания не вышло. Придется справляться самой.

Взяв с полки самый увесистый том энциклопедии, я на цыпочках прошла вперёд. Что за странный воришка? Что такого ценного есть на моей кухне?

Дверь была приоткрыта.

Заглянув внутрь одним глазом, я обомлела!

На моей кухне, с молотком в руках и гвоздями в зубах стоял капитан Хейвуд.

Он, не замечая ничего вокруг, как раз открыл дверь в кладовку. Небольшая комнатка идеально подошла мне для сушки цветов и кореньев. Кроме того, на полках стояли пузырьки, с заключёнными в них Хвердами. Все никак не соберусь отнести их к Разлому. Ну да ладно! Надеюсь капитан не сунет в них свой любопытный нос.

А мужчина, тем временем, взял новенькую доску, принесенную с собой и стал ловко приколачивать её на место сломанной им же самим.

-Какой сюрприз, капитан Хейвуд! Вот уж не думала, что вы по ночам подрабатываете плотником.

Мужчина вздрогнул, когда книга грохнулась об столешницу.

Повернувшись, мужчина по достоинству оценил мой внешний вид. Вот ведь Шекс его побери! Пришлось ретироваться за стоящий посредине кухни небольшой овальный стол. Присев так, чтобы голые коленки не торчали из-под вышитой скатерти, я указала на доску.

-Как вы здесь оказались? Не слышала звука колокольчика.

Мужчина достал гвоздь, что все это время зажимал во рту и откашлялся.

-Я звонил. Но видимо звук колокольчика сложно услышать сквозь звук льющейся воды.

-И вы решили, что лучше прокрасться в дом к одинокой девушке и тайком починить пол? А! Я поняла! Вы- этот…как его? Тайный Сванта!

-Санта…

-Да-Да! В прошлом году он принёс мне под дверь колючие шерстяные носки и леденцы, об которые я чуть зуб не сломала. Но до праздника ещё далековато.

Я склонила голову на бок, рассматривая капитана Хейвуда. Без куртки и рубашки, в одной чёрной футболке и простых джинсах, он выглядел очень даже ничего. Все впечатление портила кобура подмышкой.

-Я решил, что раз проломил вам пол, то я же должен и починить его.

Я понимающе кивнула, глядя на капитана. А потом печально вздохнула. Перфекционист. Идеалист. Въедливый и упрямый. Такой молодой, а уже дослужился до капитана. Значит умный. Но не только по этому мужчина достиг таких высот.

-Капитан Хейвуд, а вы на кого похожи? На свою маму?

Молоток соскользнул со шляпки гвоздя и огрел мужчину по пальцу. Тихое шипение, заменившее капитану бранное слово, было очень емким.

-С чего вы это взяли, Эмили?

У меня рефлекторно нахмурились брови и выпрямилась спина.

-То, что я встречаю вас в домашней одежде и с мокрыми волосами, а вы в знак извинения чините сломанный вами же пол, не даёт вам право обращаться ко мне по имени. Для посторонних людей, коим являетесь и вы, я-мисс Эмили Райс.

Мужчина замер. Зеленые глаза капитана сузились.

-Откуда вы, мисс Эмили Райс?

Теперь оторопь взяла меня. Вот так проколоться?! Целый год продержалась здесь. А капитан первый задал этот вопрос с такой интонацией, что сразу стало понятно: он чувствует ложь.

-Я с юга страны. У нас в семье ещё живы старые традиции.

-Так вы из семьи староверов, что живут общинами?

Я радостно закивала. Да, слышала как-то про этих чудиков. Мужчина задумчиво почесал нос и продолжил латать дырку в полу. Не прошло и десяти минут, как работа была сделана.

Капитан Хейвуд отряхнул руки и довольно оглядел результат своей работы. Мне же некогда было любоваться новенькой доской. Время поджимало! Уже одиннадцать часов ночи. Пора собираться.

-Уже одиннадцать часов ночи, капитан Хейвуд. За доску спасибо! Пора спать. Уверена, у вас был трудный день!

Мужчина собрал инструменты и задумчиво посмотрел на меня.

-С чего вы взяли, что день был трудный?

-Ну как же? Столько правонарушений! Вы должно быть устали.

-Да, преступлений стало гораздо больше. В последние дни особенно. Но откуда это известно вам, мисс Райс?

«Шекс его побери! Вот ведь умный парень попался на мою голову!»

-Эээ… так в сводке новостей передавали.

-У вас нет телевизора, мисс Райс. И компьютера. Даже телефона с выходом в интернет, как я понял, тоже нет. Так как вы узнаете новости?

Я мысленно хлопнула себя по лбу. Вот зануда! Ну как я узнаю новости?! Рассказать ему правду?! Вот Сайлас, Хверд второго уровня рассказал, как с подельниками и их симбиотами ограбили ювелирку и обнесли два банкомата. Шекс, Хверд первого уровня, поведал о подпольной лаборатории наркоторговцев, что сегодня прикрыли службы правопорядка. Ещё Хверд рассказал, что слышал как обсуждали убийство одного мужчины в районе ЛединктонХилл.

Но не буду же я рассказывать капитану, что мои информаторы сидят в той самой кладовке, где он чинил пол, на полках, в красивых пузырёчках.