— «И зачем звал?» — Слабым, еле слышимым импульсом, спросил Бочонок — «Сам мог»
— «Лень» — Честно ответил я — «Да и за Гибри опасался.»
— «Понятно» — Разворачиваясь обратно к лавке, еле заметно кивнул Бочонок.
Немного постояв, я вздохнул и хлопнув Гибри хвостом, протранслировал, снова стараясь сделать посыл максимально четким, но «тихим» — «Пошли».
— Гуф! — Весело согласился щенок, но не применул напоследок добавить, повернувшись к стае — Гуф-гуф.
Остаток пути прошел практически без приключений. «Практически» — только потому, что не ко всем закидонам Гибри я успел привыкнуть.
И я уже было надеялся, что и ночь пройдет также обычно, как и всегда, но моим надеждам не суждено было сбыться. Едва добравшись до трактира, я сходу попал в оборот, круто пахнущий неприятностями.
— Баркисо! Баркисо пошли со мной — Позвала меня Сиэла, выглянув из дверей трактира — Пришел господин Эльгерде тем меро, он очень сильный радеро. Он посмотрит твои фиордоро.
— «Кто пришел?» — Удивился я, начиная подозревать какую-то подставу. — «Чего посмотрит?»
Глава 7
— «Так…» — Задумался я, подозрительно глядя в спину, идущей по коридору, Сиэлы — «Ну будем думать логически…»
— Идем быстрее Баркисо — Обернулась на секунду Сиэла, чтобы убедиться, что я никуда не делся.
Её вообще с трудом получилось убедить меня зайти в таверну, чтобы некий Эльгерде чего-то там посмотрел мои «фиордоро». Первая моя мысль была — сразу же сбежать, спрятаться и поискать что-нибудь острое, чтобы срезать ошейник и затеряться на просторах города.
Сиэла, видимо, тоже уловила этот мой позыв, потому и принялась меня убеждать, что ничего плохого мне не сделают, что это нормально и вообще полезно. Вся проблема в том, что она довольно сильно торопилась, а многие слова из ее объяснений я не знал. «Нерего», «Сирге», «Тасоро» и прочие. Потому, вместо объяснений получился набор непонятного лепета. Но главного она все же добилась. Просто потому, что дала мне время «на подумать».
— «В этом мире, с котами…» — Скривился я, пытаясь сформулировать мысль в обход неприятных мне слов. — «Ничего такого-эдакого не делают. Вроде… Незачем. Улица — вот она, выходи — не хочу. Да и живность тут умная. Гадить почем зря и нарываться на проблемы — точно не станет. А значит, эти самые «фиордоро», которые надо кому-то посмотреть, никак не связаны с… Короче не связаны…»
— Ну Баркисо — Протянула Сиэла, замерев перед выходом в зал. — Поторопись. Господин Эльгерде уже давно ждет.
— «Думаем дальше…» — Не обращая внимание на слова девушки и не ускоряя шаг, продолжил размышлять я. — «Хотя… А чего тут думать? Придется на месте разбираться, что это такое и с чем его едят. Но на всякий случай, энергетику я, пожалуй, подраскачаю до боевого режима. Мало ли…»
Немного ускорившись, чем явно обрадовал девушку, я начал вводить тело и сознание в особый ритм, разгоняя энергию по телу. Жаль, конечно, что несмотря на все мои попытки, пообщаться с Сиэлой мысленно я так и не смог. Непонятно почему, но все мои «посылы» напрочь игнорировались, словно девушка была ментально «глуха» и как бы сильно я ни «кричал», она меня просто не слышала. И с чем это связано — я так и не понял. По энергетики она не сильно-то мне и уступает. Да, ее энергетика… рассеяна, не упорядочена, но общий объем и сила сопоставимы с моим.
— «Ну? Где тут эта «радера»? Щас я ему покажу свои «фиордуры»!» — Словив легкий кураж и подняв хвост трубой, я с гордо поднятой головой вошел в зал трактира.
На удивление, в зале было почти пусто. Что для вечернего времени суток — большая редкость. Во всем трактире оказались заняты лишь три стола. Два — охраной, под руководством Норгера — заместителя Дарго. И один стол занял важный господин, видимо — то самое «Родеро», кем бы оно ни было.
— «Так! Стоп!» — Отдернул я сам себя, так как заметил, что без всякой видимой причины уже отношуссь к нему крайне предвзято. А это было явно неправильно. Ведь та же Сиэла, судя по эмоциональному фону, к этому господину относилась довольно почтительно и считала его приход хорошим событием.
Как только я вошел в зал, сразу же запрыгнул на ближайший стол и дальнейший путь к «Родеро» преодолевал исключительно поверху. Так и шансов среагировать будет больше и просто удобнее. Ну а то, что по столам прыгаю, так тут этим никого не удивить. Чай не аристократическое общество. Некоторые на них вообще спят, пузыри и сопли пуская.
— Уважаемый господин Эльгерде тем меро — Обратилась Сиэла к этому странному человеку.