Выбрать главу

— Это уже прогресс, — улыбнулся Блейд. — И что он из себя представляет?

— Я почти не бывала в городе, — вяло ответила Эльгер. — И ничего толком не знаю. Знаю только, что ежегодно все жители приносят Гордругу дань.

— Вот как? — удивился Ричард. — И чем же сумел ваш властелин внушить к себе такое уважение? Он великий воин?

Эльгер пожала плечами.

— Не знаю. Говорят, его никто никогда не видел. Блейд удивился еще больше.

— И тем не менее все платят ему дань?

— Ну конечно! — с досадой произнесла Эльгер, как будто речь шла о вполне очевидных вещах. — Ведь все боятся Истрокара!

— Кто такой Истрокар? — осведомился Блейд. Девушка зябко поежилась.

— Чудовище, — с содроганием произнесла она. — Его оставили Огненосные Боги. В мире нет равных Истрокару по силе и свирепости!

Она помолчала и продолжила:

— Сорг, вождь одной из крестьянских деревень, однажды отказался платить положенное, и Великий Гордруг послал Истрокара покарать его. Никого не осталось в живых… И те, кто видел трупы, говорят, что это было страшное зрелище, страшнее, чем после набега кочевников.

Блейд заинтересованно потер подбородок. А ведь он, кажется, попал по адресу! Глупо спрашивать у слепой, на кого похож этот Истрокар, но, судя по всему, это какой-то древний хищник, возможно ящер, претерпевший ряд мутаций вследствие радиации. Идеальный подарок для жирного Морригана! Пусть общается с себе подобным!

Ричард бодро поднялся на ноги. Теперь цель была цена — город Истроклия, столица Триаманта!

— Может, ты окажешь мне честь и побудешь немного моим проводником? — обратился он к девушке. — Мне бы хотелось встретиться с кем-нибудь из местных.

Эльгер покачала головой.

— В таком виде? Не советую. Голый мужчина — оскорбление для одетого.

Она провела рукой на уровне бедер разведчика, и Ричард снова удивился, насколько точно слепая девушка определяет его местонахождение.

— Сначала тебе отрежут это, — равнодушно произнесла Эльгер, — и заставят съесть. Потом…

Блейду не хотелось слушать, что будет потом, тем более что он не собирался допускать всего предыдущего. Но и убивать кого-то только из за одежды тоже не дело.

— Однако у вас жестоко карают за нарушение правил приличия! — проворчал он. — Я пытался помочь тебе — помоги же и ты мне! Мне нужна одежда, а ты местная, все здесь знаешь…

— Хорошо, — неожиданно согласилась Эльгер. Она легко поднялась с земли.

— Здесь недалеко ecть одна хижина… Иди за мной.

Настороженно поглядывая по сторонам, Блейд двинулся вслед за девушкой.

Глава 5

Шагая вслед за своей проводницей, Блейд все больше убеждался, что боги Триаманта — кем бы они ни были — действительно одарили Эльгер взамен отнятого зрения сверхъестественным чутьем. Мотаясь по свету, Ричард видел немало слепых. В Колумбии он знавал одного, который на пари стрелял из пистолета в подброшенную в воздух погремушку. И не было случая, чтобы промахнулся.

Блейд усмехнулся. Стрельба стрельбой, но если бы ему вздумалось натянуть перед ногами колумбийца бечевку, тот неминуемо грохнулся бы на землю. Для Эльгер же подобных препятствий словно бы не существовало. Разведчик восхищенно следил, как девушка лишь на мгновение задерживалась перед свисающей у самого ее лица веткой и небрежным движением отводила ее в сторону. Нога ее, казалось, сами переступали через выступающие из земли корни, тело гибко уворачивалось от колючих стеблей. Возникало ощущение, что Эльгер наделена безошибочным сонарным устройством, позволяющим ей ориентироваться на местности.

«Пожалуй, в темноте с ней будет трудно сладить, — невольно подумал Блейд, чувствуя смутную тревогу. — Интересно, здесь все слепые такие?»

В это время Эльгер слегка покачнулась, занеся ногу над глубокой расщелиной между двумя гигантскими корнями. Ричард машинально подхватил ее под руку.

— Не надо, — тихо произнесла девушка, высвобождаясь. — Смотри лучше себе под ноги.

Разведчик сконфуженно промолчал.

«Ишь ты, прямо великосветская дама! Интонации, как у графини…»

От этой мысли ему стало смешно. Можно подумать, он знает, каким тоном говорят графини в этом Триаманте! Судя по всему, их вообще здесь нет! Да и потом, в каждом языке интонации разные…

Блейд решил не думать об этом. Тут была загадка, которую даже лорд Лейтон не в силах был разгадать. Каким образом компьютер каждый раз перестраивает молекулярную структуру мозга Блейда, перемещая его в измерение X? Если бы не вполне материальные предметы, которые Ричард в разное время доставил на Землю, можно было бы подумать, что все эти миры существуют лишь в его воображении. Однако факт оставался фактом — при каждом новом перемещении разведчик продолжал разговаривать на своем родном английском, при этом начисто забывая французский, немецкий и русский, которыми владел в совершенстве. Лейтон пытался добиться ответа от компьютера, но тот явно не понимал сути вопроса.