Выбрать главу

— Мы должны помочь ему… Дерьмо чертово! — Он заглянул Герику в лицо. — Ах ты, проклятый дурак! Ослиная задница! Ты пошел и сделал это! Яйца Джеррата, а я-то думал, у тебя есть мозги.

— Да как ты смеешь говорить со мной? — Герик повернулся и шагнул к Паоло.

— Как я смею? Это как ты смеешь? — Паоло отчаянно махнул мечом в сторону Кейрона. — Ты видишь, что творится?

— Я все вижу. — Герик подступил ближе. Внезапно Паоло швырнул меч на пол и, ударив раскрытой ладонью Герика в грудь, оттолкнул его.

— Этот все ты натворил, разве нет?

— Не прикасайся ко мне. — Герик не поднял руки, но ярость кипела в нем, и от нее уже начинал дрожать воздух.

— Все именно так, как ты сказал. Это будет убийством, и ничего, кроме убийств, отныне не будет.

— Давай, лошадник. Думаешь, ты можешь со мной справиться?

— Ради принца — смогу. Ради госпожи Сейри — смогу. С каждой фразой Паоло толкал Герика снова и снова, пока тот не оступился, и тогда бросился на него. Они вдвоем рухнули на пол.

— Паоло, нет! — закричала я, отчаянно пытаясь оттащить его, прочь, пока Герик не обратил на него всю свою силу.

— Могучие лорды! — раздался оглушительный вопль Мадьялар. — Юный принц!

Ураганный рев раздался в зале. Стремительный поток тьмы закрутился вокруг нас, погасив свет, беснуясь, завывая, вцепляясь в волосы и одежду, обдирая кожу. Воздух дышал гневом. Камни вокруг застонали.

Убейте этого наглого дурака, лорд Диете! — Рев Парвена едва не расколол мою голову. — Ослепите его! Вырвите его сердце и съешьте его!

Сожгите его кожу за то, что он осмелился прикоснуться к вам, — и отведайте его боли, — подхватила Нотоль. — Воспользуйтесь силой и уничтожьте этого червя, посмевшего унизить вас.

Ужас и отчаяние поглотили мою душу, притупляя все чувства, угрожая вырвать из груди сердце. Невидимая рука отшвырнула меня назад. Я с трудом различала, как двое мальчиков катаются по полу, рыча и задыхаясь, сжимая друг друга и извиваясь клубком одежды, рук и ног. То один, то другой оказывался наверху. Паоло ожесточенно молотил кулаками, Герик рычал и сыпал проклятиями, выкручивая Паоло конечности так, чтобы наверняка сломать их.

«Он погибнет, — думала я, — дорогой, верный Паоло».

Моя душа ныла так, словно была избита. Безграничная ярость… бесконечная… бьющая… оглушающая… пока Герик не поднялся, шатаясь, оставив скорчившегося клубком Паоло лежать на полу.

Тишина. Полная. Совершеннейшая. Буря прекратилась. Гром утих. Ни лязга мечей. Ни сдавленного дыхания. Ни вспышек мертвенно-бледного света из-под колоннады.

Мадьялар визгливо захихикала, указывая пальцем в сторону распростертых на блестящем полу неподвижных тел:

— Все четверо мертвы! Безумный принц пал! Герик озирался по сторонам, его бриллиантовые глаза сияли в неверном свете, а Мадьялар опустилась перед ним на колени, окунув палец в золотую шкатулку, которую она вытащила из кармана Экзегета.

— Мой принц, протяните руки. Позвольте мне умастить их настоящим маслом силестии.

Но, разумеется, настоящим оно не было…

Я не могла допустить этого. Даже сейчас, когда все было кончено. Он был моим сыном.

— Нет! — закричала я. — Герик, не позволяй ей дотронуться до себя!

В тот же миг раздался другой крик.

— Стойте! — Кейрон появился из-за колонны как раз позади нас, клинок в его руке горел зеленым пламенем. — И снова неудачно, Мадьялар. Ты просчиталась — позабыв о своем коллеге. Экзегет выиграл последнюю вашу схватку.

Мадьялар вытаращила глаза.

— А теперь скорее!

Кейрон бросил меч, закрыл глаза и вытянул руки. Дыша глубоко и неровно, он прошептал слово, и со скрежещущим грохотом, словно это сама земля раскололась, возник портал. Этот сияющий проход открывался не в какую-нибудь изысканную освещенную комнату, даже не в холодный каменный зал совета, а в провал полной темноты, из которой раздавались пугающие звуки, заставляющие трепетать самые отважные сердца. Вот зачем они рискнули отправить Кейрона в Зев'На. Все порталы в Авонар были перекрыты, и только Наследник Д'Арната мог проложить другой Путь. Этот Путь. Через саму Пропасть.

Кейрон коснулся моей руки.

— Нам пора. Герик, ты должен пойти с нами. Я понесу Паоло.

Мой сын стоял, прижав руки к животу. Его ужасные глаза уставились во мрак. Такой хрупкий в этой тьме. Такой юный.

Гнев лордов кружился и колыхался над нами. Топот ног по каменному полу доносился от входа в зал. Они приближались.

— О боги… — Голос Кейрона надломился. — Мы не бросим тебя здесь. Если ты останешься… я буду сражаться с ними до последнего дня этого мира, чтобы освободить тебя. Клянусь.

— И я с ним, — сказала я, восстанавливая в уме и сердце всю нашу историю в надежде, что он меня услышит.

«Ты был благословен и любим с того самого дня, как мы узнали о тебе…»

— Сейри, позаботься о Паоло. Убери его с дороги. Как только Кейрон снова обнажил меч, я шагнула к избитому мальчику на полу.

— Подождите! — Герик вытянул руку в предостережении — мир застыл на мгновение — и затем другой рукой потянулся к Паоло.

Мальчик открыл глаза. Он схватил Герика за руку, поднялся на ноги и оперся о плечо моего сына, улыбаясь заплывающими глазами и разбитыми губами.

— Раз так, нам лучше убираться. Ведите нас, господин. А мы пойдем следом.

Морщины беспокойства и скорби, исчертившие лицо Кейрона, разгладились. На мгновение он сжал мою руку в своей, едва не раздробив пальцы.

— Как скажете. Держитесь вместе, все вы.

И пока свирепствующая ярость лордов извергалась позади нас, а Мадьялар стонала и корчилась на полу, чувствуя, как яд Экзегета проникает в ее тело, Кейрон повел нас троих через разделявшую два мира Пропасть.

ГЛАВА 45

Мы не могли перейти через Пропасть по Мосту Д'Арната, потому что в Зев'На не было ни Ворот, ни одного из входов. Мы должны были пересечь сам хаос. Кейрон прокладывал путь через обрушивающийся со всех сторон грохот, вытянув перед собой обнаженные, окровавленные руки ладонями вперед. Под ногами у нас не было твердой почвы. И хотя его сила удерживала нас, создавая крохотный островок постоянства, который позволял нам двигаться вперед, он не мог полностью защитить нас от нелепых видений, бесконечных причитаний душ, заблудившихся в безумии, и безымянных ужасов, преследовавших нас по пятам и вгрызавшихся в наши сознания, так что мы не осмеливались даже моргнуть, чтобы они не обрушились на нас.

Но невероятная надежда подкрепляла мою решимость, и улыбка Паоло сияла во тьме, словно свет маяка. Пусть горячий дождь хлестал по нашим телам, а заунывные вопли терзали души, мы со свирепыми ликующими криками, словно ничто не могло причинить нам вреда, отбивались от чудовищных птиц, которые с визгом метили нам в лица.

Ужасающие глаза Герика светились в призрачном свете, а его черное одеяние полоскалось на завывающем ветру, так что сам он казался одним из тех невероятных созданий, что преследовали нас в этом кошмаре. Он начал подволакивать ноги, и я подставила Паоло свое плечо, чтобы он теперь опирался на меня. Оставшись в одиночестве, Герик сжался, ссутулился, повесил голову, каждый шаг давался ему с заметным усилием. Вскоре он замедлил шаг, почти остановился, словно цепь, приковывавшая его к Зев'На, натянулась до упора. С одной стороны от него вздымалась приливная грязная волна.

— Кейрон! — позвала я, перекрикивая грохот.

Кейрон, чью залитую кровью тунику рвал ветер, обернулся и увидел, что происходит. Он закрыл глаза и простер руки в стороны и вверх, и волна силы сдерживала шквал, пока Герик не добрался до нас. Когда мы снова двинулись вперед, Кейрон удерживал сына рядом с собой, прикрывая его собственным телом от ужасов, избежавших его заклинаний.

Это было не просто борьбой тела. Час за часом я слышала, как Кейрон говорил, ободрял, поддерживал его.

— Держись, сын. Нет, тебе там не место… я не оставлю тебя. Не слушай. Конечно, заклятия этого места пытаются тебя испугать, потому что однажды ты обретешь над ними власть. Они чуют это в тебе и хотят, чтобы ты устрашился…