Выбрать главу

Я просто обожаю этого мальчугана! Он такой симпатяга! С кашей бы съела, да каши жалко.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Самый тупой карандаш лучше самого большого склероза.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

— Ты на меня собак не спускай! Мне начхать!

— А мне начхать, что тебе начхать!

— А мне начхать, что тебе начхать, что мне начхать.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

Характер у Золушки был прескверный. От ее дурного глаза дохли мухи и мыши. Родной фатер ее боялся, а бедную мачеху и ее дочек она просто со свету сживала. Да и принц был так себе.

Он был сутулый, а его белый конь хромал.

Да и вообще это была кобыла.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Нет смысла копить деньги. Хоронят все равно без бумажника.

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

И как только суккубы работают с женщинами? Ни за что бы не согласился. Будь они ведьмы или валькирии — один шут! Едва сойдутся вместе, сразу начинаются свары, разборки и бардак!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

Кто к нам с мечом, того мы кирпичом!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Детка, ты поставлен в угол! Сопи носом в стенку и думай над своим поведением!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

Мы их таперя с цветами встречать будем!

С куриной слепотой, с белладонной! Усе, как дохтырь прописал!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

О, никаких формальностей! Зовите меня просто: повелитель.

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

А как он шьет! Вдохновенье наркомана, а руки хирурга.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

Склероз прежде меня родился. Потом решил напомнить мне, что пора рождаться, но забыл. С тех пор я малость переношенный.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Поэт с ватками в ушах? Фу! Это не демонично.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

Все хорошо. Просто я в детстве ел слишком много глюконата кальция, и у меня извилины заизвестковались.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Стучат стукачи. Умные люди информируют общественность через телефон доверия, после чего тщательно вытирают уличный автомат одеколоном.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Выпив в задумчивости кипящей воды, можно согреться на всю оставшуюся жизнь.

(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
* * *

Я тоже обожаю накипь. В ней много тяжелых металлов, столь необходимых хрупкому организму для естественного и сбалансированного старения!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

На обиженных водку возят.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

— Я так люблю ее! Что мне делать?

— Мой руки перед едой. Авось отвлечешься как-нибудь.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

Проиграем в тактике, выиграем в стратегии.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Он согласен будет добровольно принять смерть! Хоть в микроволновку, хоть в кофемолку!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

Да ни за чем он не нужен. Есть такое емкое слово — «халява».

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *

— Это чего такое?

— Лопата.

— Сам вижу, что лопата! А где инструкция по эксплуатации?

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
* * *

— Мужчина, вы платить собираетесь?

— А я еще не платил?

— Нет.

— Тогда постепенно собираюсь. Очень постепенно.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
* * *

Почему бы не сказать, что это дохлое пастеризованное молоко от дохлой пастеризованной коровы!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
* * *