Вся бравада барона испарилась. Лицо Шадамера было мертвенно-бледным.
— Надо выбираться отсюда, — сказал Шадамер, с трудом хватая ртом воздух. Рукой он зажимал бок. — Дверь. Бежим туда.
Дамра посмотрела на него, потом на Гриффита, надеясь услышать какой-нибудь ответ, но ее муж только покачал головой. Времени на поиск лучших решений и их обсуждение не было.
Все четверо бросились к двери и… остановились, услышав топот бегущих по коридору ног и приближающиеся голоса.
— Дело дрянь, — сказал Шадамер.
Он поспешно огляделся в поисках другого выхода. Другим выходом могло быть только окно.
— Думаю, у эльфов есть магия, которая бы нам здесь пригодилась.
Дамра поняла ход рассуждений барона и вопросительно поглядела на мужа.
— Через минуту Кловис очнется, — предостерег Гриффит.
— Я продлю ей это удовольствие, — пообещала Дамра.
Над головой Дамры вспыхнула двойная красно-голубая дуга. Владычица схватила рукотворную молнию за один конец. Молния, словно плетка, трепетала и изгибалась у нее в руке, когда Дамра с силой ударила ею по полу.
— Позаботься о наших друзьях, Гриффит, — сказала Дамра, широко улыбнувшись. — И береги себя.
— Нет! — закричал Джессан, до которого вдруг дошел замысел Шадамера.
Юноша попытался вырваться из рук барона.
— Ты и твои эльфы с ума сошли! Это же все равно как прыгнуть с вершины скалы! Лучше я останусь и буду сражаться…
— Гриффит! — крикнул Шадамер. — Пора!
— Господин барон, заклинание действует не всегда, — предостерег Гриффит.
— Чепуха! — сердито крикнул в ответ Шадамер.
Руки барона будто железным обручем обхватили Джессана.
С зычным ревом Шадамер ударил плечом по оконному стеклу. До земли было пять этажей.
ГЛАВА 6
Алиса расхаживала перед громадой королевского дворца, высматривая и ожидая Шадамера. Она то злилась на барона, то тревожилась за него. Ей вдруг подумалось, что большую часть своих двадцати восьми лет она провела, высматривая и ожидая Шадамера.
Алиса родилась в богатой и почтенной семье золотых дел мастера. Перед нею открывалось традиционное для девушки из ее сословия будущее: выйти замуж за сына кого-либо из знакомых отца по гильдии золотых дел мастеров или за обедневшего аристократа, нуждавшегося в деньгах для сохранения родового поместья. Немало юношей и мужчин, как принадлежащих к торговому сословию, так и благородного происхождения, были бы рады жениться на этой рыжеволосой девушке, пока Алиса… не открывала рот. По словам ее раздосадованной матери, это было грубейшей ошибкой Алисы.
Сообразительная и острая на язык, Алиса находила книги гораздо интереснее, нежели ухаживания мужчин. По настоянию Церкви, всем детям в Новом Виннингэле давали начальное образование, и потому Алису тоже научили читать и писать. Церковь была отнюдь не бескорыстна. Издав закон, обязывающий всех детей посещать подвластные Церкви школы, маги имели возможность отбирать тех, кто обладал магическими способностями. Ум и магическая сила Алисы сразу же привлекли к себе внимание, и, когда девушка достигла определенного возраста, Церковь начала обхаживать ее с такой же назойливостью, что и потенциальные женихи, но преследуя иную цель. Маги стремились убедить Алису стать одной из Почтенных Сестер.
Алиса училась с упоением. Тайные знания давались ей сами собой. Правда, ей не хотелось становиться магом, поскольку ее свободолюбивой душе претили жесткие церковные рамки. Но все же, сравнив такую жизнь с отупляющей жизнью добропорядочной женушки, Алиса предпочла магию. Как-никак у этой жизни были свои преимущества. Невзирая на слезы матери и категорические возражения отца, Алиса стала всерьез учиться магии.
Правда, успехи в учебе не сопровождались примерным поведением. Алиса тайком ускользала на танцы. Устав от постной пищи, забиралась в кладовую в поисках чего-нибудь вкусненького. Сбросив опостылевшую коричневую сутану, принаряжалась и шла разгуливать по людным улицам. Бойкий язык Алисы, умеющий найти оправдания, и ее успехи в постижении магии удерживали разгневанных наставников от желания схватить дерзкую девчонку за ухо и выгнать вон. Наконец один из них, вечно брюзжащий маг по имени Ригисвальд, понял, что Алиса устраивает свои проделки не со зла. Она просто скучала. Ей требовалось что-нибудь захватывающее, и Ригисвальд нашел ей такое занятие. Он предложил своему начальству, чтобы Алисе в числе немногих избранных позволили изучать магию Пустоты.
Церковь веками провозглашала магию Пустоты чудовищным злом. Всякое самовольное изучение этой магии было строжайше запрещено. Нарушителей церковного запрета (обычно ими бывали бродячие чародеи) выявляли и «убеждали» отказаться от магии Пустоты. Упорствующим грозило тюремное заключение, а то и смертная казнь. Впоследствии Церкви пришлось признать (хотя и не в открытую), что магия Пустоты занимает свое место во вселенной. Храмовые маги теперь даже не возражали, чтобы кое-кто из их собратьев занимался ее изучением. По крайней мере, в их рядах появятся те, кто будет знать, как действовать, столкнувшись с проявлением такой магии.
Наставники Алисы только усмехнулись — они не верили, что красивая девушка может заинтересоваться магией Пустоты, оставляющей неизгладимые отметины на теле. Магия всех природных стихий строилась не только на заклинаниях, но и на использовании той или иной стихии. Так, маг Огня должен был уметь пользоваться силой огня, маг Воды — ее силой. Магия Пустоты требовала от того, кто ею занимался, частицу собственной жизненной силы. Произнося заклинания, маг Пустоты терял телесные силы, а на его теле появлялись отвратительные раны и язвы. Наставники Алисы утверждали, что розовое личико для девушки дороже любых тайных знаний.
Однако Ригисвальд понимал Алисин характер лучше, нежели ее наставники. Возможность изучать запретную магию захватила девушку. Практическая часть магии Пустоты ей не понравилась, но сами знания, какими бы отталкивающими они ни были, заинтересовали ее. Вскоре Алиса стала весьма сведущей в запретной магии.
Наблюдая за ее успехами, Церковь предложила Алисе вступить в ряды инквизиторов, которые непосредственно занимались поиском приверженцев магии Пустоты и судом над ними. Инквизиция всегда держалась в тени и действовала тайно, разыскивая еретиков как в рядах Церкви, так и во внешнем мире. Неудивительно, что из всех орденов инквизиторы вызывали наибольший страх. Алиса наотрез отказалась иметь с ними что-либо общее.