— Так месяц и жили, — продолжал рассказ Индуктор, не подозревая о моих мыслях.
— А потом он платить отказался.
— Ну да. Сказал, что мы тут спали, кристаллы жгли, кашу ели, потому за те недели нам по четвертушке жалованья положено.
— И вы его побили.
— Не успели. Я разок по морде съездил, так он заверещал, а мимо мастерской страж шел. Повел нас всех в участок, а хозяин возьми и заяви, что мы у него важные детали покрали да еще денег хотим, чтоб вернуть назад. Ну мы поняли, что ему веры от стражей больше будет, растолкали всех и деру. Только город небольшой, нашли бы нас, или сдал бы кто. Добежали до Мышиного переулка, там дальше кварталы такие, что стражи суются только по дюжине разом и то не каждый месяц.
— А там Свисток как раз набирал помощников, — попыталась угадать я.
— Нет, Вальтрап это был. Разве ж Свисток сам у папаши Склиса сидеть будет.
Могу поспорить на трансмиссию Стрекозы, что Вальтрап — это “второе лицо” с запылившимся от верховой езды сапогами.
— В лесу-то он сам сидит, не побрезговал после длинной дороги, — раскинула я сети.
— Да какая длинная… Если б не обозы, с ветерком домчались бы, а так трюхали с рассвета. Сам сидит, ага, а что ему делать. Вы прошлых-то молниями побили.
Я кивнула, отметив, что никакого сожаления у парня не наблюдается.
— А ему хозяин все давай да давай, нечего цацкаться. Вы у Свистка полбанды перебили, так он еще набрал, да побольше, чтоб с запасом.
— Таких же неприкаянных, как вы?
— А?
— Таких же обманутых?
— Да не. Остальные давно при Мышином переулке.
— И как же ты с братьями? Не страшно среди головорезов?
Индуктор осторожно уложил деталь из извилистых трубок в ящик, я присыпала ее опилками и помогла ему перевернуть стойку с тяжелым цилиндром на вершине.
— Они на нас, конечно, зыркают, но Свисток велел нас не трогать. А теперь их и вовсе четверо всего, а нас трое. Еще неизвестно, кто кого.
Четверо, которые зыркают — это явно не сами первые-вторые лица. Значит, как я и предполагала, кроме “помощников” их осталось шестеро.
— Теперь вам полегче, — ответила я, чтоб беседа текла дальше, и парень не заметил, что сдал мне все секреты.
— Да кто знает. Боюсь, Свисток злой будет. Как двоих у бревна побило, так ругался, мол, я бабу… ну это вас, значит, сам… — он опасливо глянул на меня, но я сделала непроницаемое лицо, — ругался он очень.
— Еще бы, — кивнула я.
— Доктор… а вы это… нас не убьете? Молнии у вас уж очень страшные.
Демоны. Почему-то не хотелось обещать того, что могу не исполнить.
— Молнии сейчас спят и еще долго не проснутся, — светло улыбнулась я в ответ.
Значит, неведомый Свисток набирал людей в городке неподалеку. Из Боулесина они так быстро не добрались бы. Но что-то мне подсказывало, что в этот город Свисток приехал, только чтоб оказаться рядом с артефакторами. Интересно, где его хозяин? Не хотелось бы, чтоб наши пути пересеклись после того, как уведем артефакторов у него из-под носа.
Между делом я зашла в башню и попросила Джанин приготовить обед на всех, и на “помощников” тоже.
— Лавронсо!
— Приветствую, доктор, — дварфо с глумливой физиономией приложило руку к сердцу и поклонилось.
Я в ответ лишь закатила глаза. Пикироваться сейчас не было ни времени, ни желания.
— Дварфы могут найти в Боулесине работу для тех троих, кого нам в помощь выдали?
Дварфо осторожно выглянуло в окно.
— Кровь на них есть?
— Вон тот слева сказал, что нет. Они еще на прошлой неделе в мастерской работали, железки собирали. Мастер их обманул, подставил, бандиты подхватили, все как обычно.
Лавронсо хмыкнуло:
— Если руки правильным концом, то Халцедоны подскажут, куда их пристроить. — И не сдержало ехидной ухмылки: — С остальными тоже говорить будешь?
— Нет, остальных под нож.
Я уныло пересчитала пассажиров: нас пятеро, артефакторов трое или еще трое неприкаянных. Мы с Лавронсо впереди, остальная моя команда и артефакторы сядут на лежанки. Проходы будут забиты вещами. Значит, неприкаянных устроим на полу в передней части. Раз берем таких сомнительных пассажиров, ехать придется как можно быстрее и без остановки на ночлег. Боюсь, битва с Лавронсо за право принять смесь из ночного и бодрящего зелий будет пострашнее боя с бандитами.
Глава 22
Обед прошел мирно. Джанин с Оливьером сделали замечательный пилаф и выложили на отдельное блюдо горку ранних огурцов с зеленью. Я удивилась, откуда свежая зелень, на что Бейлир ответил: “Из-под потолка”. Оказалось, под куполом теплица, и артефактов там едва ли не больше, чем растений.