Выбрать главу

— Я… мне… Очень!

Лиза одарила Джона томной улыбкой.

— Благодарю вас, мистер Брайтон. Когда мужчина теряет дар речи — это лучший комплимент. Ну что, пошли?

Джон пришел в себя — в основном благодаря ехиднейшей улыбке, расцветавшей на лице его племянника. Эта улыбка словно говорила: «Ну что дядюшка, втюрился? Вот какая у меня тетка!».

— Пошли. Вы оба выглядите прекрасно. Лиза, а ты не устанешь на таких каблуках? Мы ведь думали пройтись.

— Долго мы все равно не прогуляем, Брюс едва держится на ногах…

— Фига с два!

— К тому же я к каблукам привыкла. Мне на них даже удобнее.

— Удивительно. Я бы и секунды на них не продержался. Идемте.

Швейцар с поклоном растворил зеркальные двери, свистнул куда-то в сумерки — и вот уже знаменитое лондонское такси тормозит перед парадным входом в отель «Баррибо». Закрывая за Лизой и Брюсом дверцу, Джон испытывал странное чувство. Похоже, никто из окружающих не сомневается, что это его, Джона, семья. Юная жена, маленький сын. Красивая и счастливая семья.

На самом деле все они — трое чужаков, отчаянно старающихся привыкнуть друг к другу. И это очень жаль. Потому что впервые в жизни Джону Брайтону, графу Дугласу, очень хотелось, чтобы эти двое и вправду были его семьей.

В «Харродс» все ощущения только усилились. Теперь они создавали видимость семьи, пришедшей за покупками. Лиза вертела недовольного Брюса перед зеркалом, а Джон придирчиво рассматривал мальчика со всех сторон. Пытку тряпками Брюс выдержал, но потребовал компенсации, и вскоре они с Джоном сидели на мягких креслах, Джон пил кофе, Брюс ел мороженое, а Лиза устраивала для них шоу-показ курток.

Они совершенно случайно вспомнили, что теплых вещей нет и у Лизы, так что куртка и пара плотных брюк не помешает и ей. Удивительные существа женщины — Лизу примерка нисколько не раздражала, наоборот. Она даже ухитрилась сделать из этого настоящее представление.

Молоденькие продавщицы с удовольствием приняли участие в шоу, а Брюс и Джон изображали зрителей. В конце концов они так разошлись, что начали всерьез аплодировать, свистеть и издавать приветственные возгласы, а потом Джон обнаружил, что Лиза уже собрала вполне приличную аудиторию, и это ее совершенно не смущает.

Раскованной, летящей походкой «от бедра» маленькая черноволосая фея носилась по подиуму, молниеносно меняя наряды, благо, маленькое черное платье сидело на ней словно вторая кожа. Наконец, после многочисленных критических замечаний Брюса, нужное было отобрано, и зрители проводили Лизу бурными аплодисментами. Смеющаяся, разрумянившаяся девушка легко спрыгнула (это на каблуках-то!) с подиума и присоединилась к своим мужчинам. Джон улыбнулся ей и с энтузиазмом заметил:

— У тебя несомненный артистический дар. Ты зажгла публику. Смотри, вон та пара выбирает себе куртки, а еще десять минут назад, держу пари, и не думала об этом. Брюс, правда, Лиза молодец?

— Да уж, тетка, ты классно зажигала.

— Спасибо, спасибо, спасибо. Только теперь я очень хочу есть. И немножко — танцевать.

— Ого! Я думал, вы с Брюсом устали. День был очень трудным.

— Видишь ли, до появления Брюса я в основном вела ночной образ жизни. Отсыпалась днем, ночью веселилась в клубах. При Брюсе с трудом начала спать ночью и бодрствовать днем, но организм-то еще помнит! Так что разумнее всего было бы дать мне разгуляться на полную катушку и дождаться, когда я упаду. Желательно, чтобы это произошло вечером, тогда я смогу жить в нормальном режиме, как все люди.

Все трое расхохотались, и люди, проходившие мимо, смотрели на них с улыбками, думая про себя: «Какая молодая и счастливая семья!».

* * *

Пакеты с покупками отправили в отель с посыльным, а сами еще побродили по ночному Лондону. Джон и Лиза наперебой сыпали цитатами из «Питера Пэна» и «Алисы», а Брюс вертел головой, не зная, кого слушать. В конце концов ноги у него стали заплетаться, и во время одного из перекуров на Пикадилли-серкус (Джон курил, а Лиза, сидя на парапете фонтана, декламировала Песенку Белого Рыцаря) мальчик мирно заснул на лавочке. Заметив это, Лиза ойкнула и прикрыла рот ладошкой.

— Нет нам прощения! Ведь я же знала, что он устал!

— Ничего страшного. Это хорошая усталость.

— Бедный Паршивец. Ой, а как же он без ужина?