Выбрать главу

— Иногда, — строго проговорила Кэрри, — люди думают так долго, что запутываются окончательно. — Она помолчала. — Но если хотите знать, что думаю я, вы именно тот человек, который нужен мисс Таре. — Она долго смотрела в лицо Фиби. — И может быть, она то, что нужно вам. Ведь для вас все это не ради забавы.

Наверху Фиби быстро натянула леггинсы и свитер и причесала волосы.

Ее смущала забота пожилой женщины. Кэрри выбрала именно ту одежду, которая была к лицу Фиби. Давно уже у нее не было такой красивой добротной одежды.

Когда Фиби спустилась, Кэрри одобрительно кивнула и, не желая слушать возражений, увлекла ее в подробную экскурсию по дому. Фиби стало интересно. В свое первое посещение она почти ничего не видела, кроме гостиной, в которой было полно народа. К ее большому облегчению, Кэрри не стала показывать ей спальню хозяина, а лишь указала на ее закрытую дверь, когда они проходили мимо.

На детской половине Фиби получила четкие инструкции по уходу за одеждой и игрушками Тары, ей показали, что где хранится.

— Вам не придется все здесь чистить. Для этого три раза в неделю приходит миссис Ватсон из поселка. Но вы должны следить, чтобы комнаты были аккуратно прибраны, — наставляла ее Кэрри. — Мисс Тара не слишком следит за тем, чтобы класть вещи на место, поэтому вам придется проявить настойчивость.

«Не имеет значения! — хотелось завопить Фиби. — Потому что я не остаюсь. У меня не хватит смелости. Потому что я в себе не уверена».

Но она молчала, лишь слабо улыбалась и кивала головой.

На обед подали домашний мясной суп с овощами и гренками, а на десерт свежие фрукты. Несмотря на душевные переживания, Фиби съела все, что перед ней поставили.

Ей показали, как обращаться с посудомоечной и стиральной машинами. Затем под строгим взором Кэрри она ловко и аккуратно расправилась с корзиной белья для глажения и пришила пуговицу на детское платьице.

— Подумать только, дни становятся все короче. — Кэрри покачала головой, выглянув в окно. — Скоро совсем стемнеет, а я оставила несколько вещей на веревке в саду. Принесите их мне, будьте умницей.

Резкий суровый ветер закрутил большую часть одежды вокруг бельевой веревки и буквально сбивал Фиби с ног.

Сквозь его пронзительное завывание она услышала, как Эштон тихо позвал:

— Фиби.

Он стоял в нескольких ярдах от нее. Даже в угасающем свете дня она увидела, что лицо у него совершенно измученное.

— Я собираюсь забрать Тару из школы. Вы поедете со мной?

— Да.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Она взяла себя в руки и схватила корзину с бельем.

Эштон сказал кратко:

— Возьмите свое пальто. Встретимся через пять минут на парковке перед домом. — Повернулся и ушел, оставив ее изумленно смотреть ему вслед.

Он ждал ее рядом с маленьким «пежо».

— Вам придется пользоваться им, пока будете работать у меня. — Он вручил ей ключи. — Давайте посмотрим, что вы умеете.

— Вы хотите, чтобы я вела? — Фиби открыла рот от неожиданности.

— Вы говорили, у вас есть права. Я должен убедиться сам, что вы хорошо водите, если будете возить мою дочь.

— Да… да, понимаю. — Она скользнула за руль, с волнением ожидая, когда он займет место около нее. — Это было давно…

— У вас есть возможность потренироваться.

К ее облегчению, машина мгновенно завелась и мягко тронулась с места.

— Куда мы едем? — спросила она, выезжая по узким переулочкам на шоссе. Она была рада, что ей пришлось полностью сосредоточиться на том, что она делала. Это помогало отвлечься от близости Доминика.

— Сначала — в «Парковую школу» Весткомба, а затем на Дервент-стрит, где Тара берет уроки игры на пианино.

— Понятно, — кивнула Фиби. — Это — через несколько домов от кафе-кондитерской.

— Вероятно, поэтому Синди вообразила, что может рискнуть оставлять там Тару без присмотра.

— Да, но ничего ужасного не произошло…

— Хотелось бы согласиться, — холодно ответил он.

Они немного помолчали, затем он продолжил:

— Кстати, могу сказать, что мне нравятся перемены в вас.

Фиби почувствовала, что краснеет.

— Я… я должна об этом поговорить.

— Звучит угрожающе, — беспечно откликнулся он. — Вам не понравился выбор Кэрри?

— Дело не в этом. Я не желаю, чтобы кто-нибудь покупал мне одежду.

— Но ваши вещи сгорели, — резонно заметил Доминик. — И, право же, я не мог позволить вам провести оставшуюся жизнь в моем халате, как бы обольстительно вы в нем ни выглядели, — вкрадчиво добавил он.

Фиби сочла более безопасным оставить это замечание без внимания.