Спокойствие, которое мы ощущали, путешествуя с иешуитами, испарилось по мере приближения к Городу. Мы отсутствовали несколько месяцев. Кто теперь сидит на троне Элуа? Насколько далеко протянулись щупальца заговора, погубившего Делоне? Кто в нем участвовал, а чьи руки чисты? С нарастающей тревогой я осознала, что нас ожидает немало ловушек. Что там сказал Алкуин? Доверяй Руссу, Тревальону, Телезис де Морне, дофине, но не королю.
Вряд ли Квинтилий Русс сейчас в Городе; скорее всего, он зимует с флотом. Тревальон… вот он, возможно, здесь. Но живет, вероятно, во Дворце, как и королевская поэтесса Телезис де Морне и, конечно, Исандра де ла Курсель. А я слишком хорошо помнила, чем обернулась наша попытка разыскать дофину во Дворце.
«Благословенный Элуа, – истово взмолилась я, – прошу, пусть Мелисанда Шахризай будет в отъезде».
Но даже если в Городе ее нет, я не представляла, кто у нее в союзниках и насколько широко предательница раскинула свои сети. И не видела способа добраться до кого-нибудь из особ, перечисленных Алкуином, минуя череду заслонов во Дворце, а больше я никому довериться не смела.
За исключением Гиацинта.
Я поделилась своими мыслями с Жосленом. Он меня выслушал, но ничего не ответил.
– Тебе это не по душе?
Кассилианец шагал, глядя на горизонт. С оглядкой на зиму дорога мало-помалу оживала – все чаще мимо проезжал экипаж, и его пассажиры с любопытством на нас смотрели. Усталые после тяжких испытаний, грязные, в грубых шерстяных одеждах и накидках из шкур, перевязанных бечевками и застегнутых на бронзовые фибулы, к тому же за плечами Жослена торчала рукоять кассилианского меча – ничего удивительного, что мы обращали на себя внимание. От этого мне стало не по себе, и с каждым шагом беспокойство усиливалось.
– Больше у тебя на примете никого нет, к кому можно пойти? – наконец спросил Жослен. – Поклонники, друзья Делоне?
– Слишком рискованно. – Налетел ветер, и я поплотнее закуталась в накидку. – Мы же не о простой встрече со старым знакомым говорим, Жослен. Придя к кому-то, мы тем самым вложим в его руки нити наших жизней. Свою я согласна доверить Гиацинту и никому другому.
– Принц Странников известен своей ушлостью даже среди тсыган, – иронично протянул кассилианец. – Как думаешь, сколько золота он выручит за твою жизнь?
Не задумавшись, я отвесила ему пощечину. Мы остановились, пристально глядя друг другу в глаза.
– Чем бы он ни прославился среди тсыган и всех остальных, – тихо произнесла я, – Гиацинт всегда был мне другом, даже когда со мной никто больше не дружил, и ни разу – слышишь? – ни разу не выпросил ни сантима. После казни Бодуэна де Тревальона Гиацинт даже дал мне денег, чтобы принести искупительную жертву в храмах в память о принце. Ты знал, что я была прощальным подарком Мелисанды принцу Бодуэну накануне ее предательства?
– Нет. – Обветренное лицо Жослена побледнело, на щеке алел след от моей пощечины. – Прости.
– Если у тебя есть идея получше, – мрачно продолжила я, – давай, выкладывай. Но не смей наговаривать на Гиацинта.
Жослен посмотрел на городские стены. Уже можно было разглядеть покрывающий их иней.
– Я могу обратиться к капитану королевской гвардии. Он тоже кассилианец и обязан дать мне аудиенцию. Он связан клятвой, и поэтому ему можно доверять.
– Уверен? – Я подождала, пока он снова на меня не посмотрел. – Ты точно уверен, Жослен, без всяких сомнений? Сам подумай, ты исчез из города заодно со своей подопечной – скандально известной служительницей Наамах, дорогущей игрушкой развратных богачей, – оставив позади перебитых домочадцев Анафиэля Делоне, которому клялся в верности. И как, по-твоему, это можно истолковать, а, мастер клинка? Представляешь, какие слухи тут распространялись в наше отсутствие? Уверен, что Кассилианское Братство примет тебя с распростертыми объятиями?
Мои слова сыпались на Жослена как удары; я видела: ему даже в голову не приходило, что его кассилианскую честь могут подвергнуть сомнению.
– Никто бы не посмел ничего такого предположить! – ахнул он. – А если бы чей-то черный рот и изверг на меня подобную хулу, ни один кассилианец в это бы не поверил!