Выбрать главу

Крик вернул внимание лейтенанта на площадь. Очередной приговоренный отчаянно сопротивлялся. Его бунт был бессмыслен. Несчастного затолкали на гарроту и прикрутили к стулу. Железную петлю набросили на шею, ворот вставили в резьбу, и Альзага сотворил крестное знамение.

- Да покоится твоя душа с миром!

Тело в желтом балахоне судорожно задергалось, когда железный воротник сдавил шею, переломил позвонки и остановил дыхание. Худые руки заерзали по спинке стула, затем тело обмякло. Шарп подумал, что подобная участь ждала бы и графа де Моуроморто, не окажись он в удерживаемом французами дворце.

- Почему, - неожиданно спросил он Луизу, - граф остался в городе?

- Не знаю. Какая разница?

Шарп пожал плечами.

- Никогда раньше не видел его без д'Эклана. А полковник очень умный человек.

- Вы тоже очень умный, - искренне произнесла Луиза. - Многие ли солдаты знают про ежей?

Сквозь толпу пробился Вивар.

- Кузни прогреваются. К шести часам вы получите несколько сотен этих штук. Куда их доставить?

- Пусть привезут прямо ко мне.

- Когда услышите звон колоколов, можете отступать. Значит, хоругвь уже развернули.

- Поторопитесь!

- Сразу после шести, - сказал Вивар. - Раньше не получится. Вы видели, что они сделали с собором?

- Нет. - Шарпа это не волновало. Его волновал умный французский полковник, егерь императорской гвардии.

С юго-запада донесся одинокий ружейный выстрел, и Шарп побежал.

Глава 17

Выстрел, однако, предупреждал не об атаке д'Эклана, а о приближении патруля касадорцев. Лошади были в крови и в пене. Прибывший вместе с Шарпом Вивар перевел, что патруль натолкнулся на французских драгун.

- Где?

- В двух лье к юго-западу.

- Сколько?

- Сотни. - Вивар переводил сбивчивый доклад патрульных. - Французы гнались за ними, и они едва спаслись. - Начальник патруля продолжал возбужденно рассказывать. - Они видели егеря. - Вивар улыбнулся. - Ну вот, теперь мы знаем, где он. Остается отбить штурм.

- Да.

Весть о том, что враг наконец подходит, странным образом успокоила Шарпа. Все его страхи были связаны с хитрым и изобретательным полковником д'Экланом. Конкретная информация о местонахождении врага лишала его зловещего ореола.

Вивар шагнул вслед за усталыми патрульными в проход на баррикаде.

- Слышите молоты? - обернулся он.

- Молоты? - нахмурился Шарп. Из города действительно доносился металлический звон молотов по наковальням. - Ежи?

- Вам их доставят. - Вивар пошел вверх по крутой улочке. - Не грустите.

Шарп смотрел в спину майора, затем, повинуясь импульсу, выбежал на мощеную улицу.

- Сэр!

- Да, лейтенант?

Шарп удостоверился, что стрелки его не слышат.

- Я хочу извиниться за то, что произошло в таверне, сэр. Я...

- В какой таверне? Я сегодня ни в одну таверну не заходил. Может быть, завтра, когда оторвемся от этих ублюдков, мы с вами и посидим в таверне, но сегодня... - Лицо Вивара было совершенно серьезно. - Не понимаю, о чем вы, лейтенант.

- Да, сэр. Спасибо, сэр.

- Мне не нравится, когда вы называете меня "сэр", - улыбнулся Вивар. Это значит, что вы настроены миролюбиво. А вы должны быть сегодня воинственны. Я хочу знать, что французы идут на смерть.

- Они ее найдут, сэр.

- Вы разместили людей в домах? - Вивар кивнул в сторону выходящих за периметр города строений.

- Да, сэр.

- Они не смогут защищаться от атаки с запада, не так ли?

- С запада атаки не будет, сэр. Враг поведет атаку с запада, но настоящий штурм начнется с юга.

Было совершенно ясно, что Вивар недоволен тем, как разместил свои силы Шарп. Но вера в боевой опыт стрелка заставила его промолчать.

- Вы типичный британский солдат, - не удержался майор, - заводите разговор о тавернах, когда надо сражаться. - Вивар засмеялся и пошел прочь.

Шарп чувствовал себя как верующий после отпущения грехов. Он поднялся на укрепленный холм, где за бруствером заняли позицию две дюжины стрелков. С холма открывался отличный вид, но Шарп знал, что как только враг пойдет в атаку, этим людям придется оставить позицию и перейти в дома, где разместились остальные. Атака все равно будет не с запада, а с юга.

- Слышали, что сказал майор? - предупредил он стрелков. - Ублюдки будут здесь через час!

На самом деле прошло часа три. Три часа мучительных переживаний, не задумали ли французы очередную хитрость. За это время на холм были доставлены первые мешки с позвякивающими ежами. И лишь тогда выставленный у самого края долины пикет из двух касадорцев поскакал к городу.

- Драгуны! Драгуны! - Они показывали жестами, как выглядят каски французов, и махали руками на запад.

- Si! - крикнул Шарп. - Gracias!

Стрелки, собравшиеся посмеяться над маленькими злобными ежами, разошлись по своим позициям. По-прежнему никого не было видно. Шарп смотрел на юг, ожидая возвращения выставленных пикетов, но касадорцы, охранявшие южные подступы к городу, не появлялись.

- Силы ада! - в ужасе сплюнул Хэгмэн, почувствовав запах с равнины. Западный ветер донес прогорклую вонь подседельных ссадин. Стрелки брезгливо морщили носы.

Шарп наблюдал за мирным пейзажем, скрывающим атакующих. Несомненно, французские офицеры осматривают сейчас город из-за кустарника на краю поля. Позади них готовятся к сражению драгуны. Шарп представлял, как напяливаются каски на головы с косицами, как с лязгом вытягиваются из железных ножен сабли. Лошади, понимая, что сейчас начнется, бьют копытами. Всадники нервно подтягивают стремена или вытирают пот со сбруи.

Шарп вдруг подумал, а не ошибся ли он. Что, если французы не планировали атаку с юга, а решили с ходу пробить оборону и зацепиться за баррикады?

- Черт побери! - прошептал Хэгмэн, когда из долины вылетела кавалерийская цепь. Драгуны скакали рысью, вытащив сабли. Плащи развевались на ветру, матерчатые чехлы были сняты, и каски золотом горели в лучах заходящего солнца.

- Да тут не меньше тысячи сволочей! - Хэгмэн поднял ружье.

- Не стрелять! - крикнул Шарп.

Он не хотел, чтобы стрелки спровоцировали огонь засевших на баррикадах касадорцев. В стволах испанских мушкетов не было нарезки, о попадании не могло быть и речи. Залп с такого расстояния означал бы пустую трату патронов.