Выбрать главу

Nākamajā dienā pēc prinča pavēles Otonam atnesa strēlnieka tērpu. Otons apskatīja atnesto livreju, kas, kaut arī militāra parauga, tomēr bija un palika dienesta tērps. Bet tad, iedomādamies princesi Helēnu, viņš saņēmās, novilka savas Ķelnē iegādātās drēbes un apvilka šīs, kuras tam turpmāk bija jāvalkā.

Ar šo dienu sākās viņa dienests — kā sargam torņos un galerijās. Pienāca Otona kārta un jaunajam strēlniekam bija jāstāv sardzē uz terases pils logu priekšā. Viņš pateicās debesīm par šo laimi, jo cerēja kādā no logiem, kas bija atvērti, lai saule iespīdētu istabās, ieraudzīt Helēnu.

Viņa cerības nebija to vīlušas: drīz vien parādījās Helēna ar savu tēvu un grāfu Rābenšteinu. Viņi apstājās un noskatījās uz jauno strēlnieku, kuram likās, ka augstie kungi žēlīgi sarunājās par viņu. Tā ari bija. Klēves valdnieks Ādolfs norādīja grāfam Rābenšteinam uz viņa jaunā kalpotāja iznesīgo stāju, bet grāfs Rābenšteins aizrādīja princim, ka šis viņa jaunais kalpotājs, par apsmieklu visiem Dieva un cilvēka likumiem, nēsā garus matus kā kaut kāds augstmanis. Viņam tos vajadzētu valkāt īsi apcirptus, kā tas pienākas zemas kārtas cilvēkiem. Helēna gan lūkoja kaut ko iebilst, lai pasargātu no dzirklēm sava jaunā protežē gaišās cirtas, bet Klēves valdnieks, stingrs augstākās kārtas priekšrocību aizstāvis, tūdaļ atzina sava nākamā znota taisnīgo iebildumu, ka pārējie strēlnieki varētu sākt žēloties, ja uz Otonu netiktu attiecināti tie paši noteikumi, kuriem bija padoti visi citi.

Otons nevarēja ne iedomāties, kāds liktenis šajā brīdī jau apdraudēja šo dižciltīgo galvasrotu, ko viņa māte tā mīlēja. Viņš staigāja šurp un turp gar logiem, pamezdams ilgu pilnu skatienu pils iekšējās telpās, kur dzīvoja tā, ko viņš jau mīlēja ar visu sirds dedzību: tie bija sapņi par laimi un atriebšanās plāni, kas apvija viņa dvēseli kā nāviga čūska apvij koku, kas lepojas ar brīnišķīgiem augļiem. Laiku pa laikam atmiņas par tēva dusmām aptumšoja viņa pieri un kā draudīgs mākonis nogūlās starp viņa mīlas austošo rītu un viņa nākotni.

Nākdams no sardzes maiņas, Otons sastapa pils bārdskuvi, kas to jau gaidīja: grāfs bija to sūtījis, lai viņš nogrieztu Otonam matus.

Bārdskuvim nācās divreiz atkārtot Otonam Šo pavēli, jo, nespēdams tik drīz atraisīties no savas nesenās spožās pagātnes atmiņām, viņš nespēja ticēt, ka šāds rīkojums varētu attiekties tieši uz viņu. Bet labi pārdomājot* viņš saprata, ka prinča prasība ir gluži dabiska: valdnieka acis Otons bija tikai vienkāršs strēlnieks, varbūt drusku veiklāks nekā citi, bet veiklība nepacēla dižciltīgo kārtā un vienīgi dižciltīgajiem bija tiesība nēsāt garus marus. Otonam tikai atlika vai nu atstāt pili, vai paklausīt.

Jaunie augstmaņi sai sava stāvokļa pazīmei piešķīra tik lielu nozīmi, ka Otons tiešām nezināja, ko darīt: viņam likās, ka sava un arī savas ģimenes goda dēļ viņš nedrīkstēja pieļaut šādu pazemojumu, jo, pirmkārt, pēc tam viņš Helēnas acīs būtu tikai vienkāršs strēlnieks, un labāk bija aiziet no tās, nekā viņas priekšā būt pazemotam. Viņš vēl nebija izšķīries, kad tam garām pagāja valdnieks ar Helēnu pie rokas.

Otons paspēra soli uz priekšu un princis, redzēdams, ka jaunais cilvēks vēlas ar viņu runāt, apstājās.

—  Monsieur, — teica jaunais strēlnieks, — piedodiet, ka uzdrošinos griezties pie jums ar tādu jautājumu: vai patiesi pēc jūsu pavēles šis cilvēks ir ieradies nogriezt man matus?

—  Nu, protams, — valdnieks izbrīnījies atteica. — Kāpēc tu vēl jautā?

—  Tādēļ, ka jūs, uzņemdams mani savā strēlnieku pulkā, man par šo noteikumu nekā neminējāt.

—   Protams, es par to tev nekā neteicu, — atbildēja princis, — jo nedomāju, ka tu cerēsi saglabāt tādu greznumu, kāds tavam stāvoklim nepiederas. Vai tu esi kāds augstdzimušais, ka gribi nēsāt garus matus kā kaut kāds barons vai bruņinieks?

—   Un tomēr, — atteica jaunais cilvēks, izvairīdamies atbildēt uz šo jautājumu, — ja es būtu zinājis, ka jūs prasīsit no manis šādu upuri, es varbūt būtu atteicies no jūsu piedāvājuma, lai cik man būtu bijis žēl to darīt.

—   Nu, vēl jau tev ir laiks atkāpties, manu jauno meistar, — atteica princis, kuram šāda zemas kārtas cilvēka neatlaidība sāka jau palikt uzkrītoša. — Tikai liec vērā, ka tas tev nekā daudz nelīdzēs, un pielūko, ka pirmais lielkungs, kura novadu tu pārstaigāsi, neprasa no tevis tādu pašu upuri — bez kāda pretpiedāvājuma.

—   Kuram katram citam, izņemot jūs, monsieur, tas būtu viegli iesakāms, bet grūti izdarāms, — atbildēja Otons ar tik nievājošu sejas izteiksmi, ka vaidnieks pabrīnījās, bet princese Helēna nodrebēja. — Es esmu strēlnieks, — viņš turpināja, uzlikdams roku uz savas bultu maksts, — un, kā jūs pats redzat, es nesu aiz savas jostas divpadsmit cilvēku dzīvības.

—   Pils vārti ir atvērti, — atbildēja valdnieks, — dari, kā kā tev tīk, ej vai paliec. Ko reiz es esmu pavēlējis, tur nekas nav grozāms, izšķiries pats. Tagad tu zini manus nosacījumus un nevarēsi teikt, ka esmu izvīlis tavu piekrišanu.

—    Es esmu izšķīries, monsieur, — atbildēja Otons, godcienīgi palocīdamies, un jau no toņa, kādā viņš to pateica, bija redzams, ka viņš patiesi ir izšķīries.

—  Tu aizej? — jautāja valdnieks.

Otons jau atvēra muti, lai atbildētu, bet pirms teikt vārdu, kas to uz visiem laikiem šķirtu no Helēnas, viņam gribējās vēlreiz uz viņu paskatīties: princeses acīs mirdzēja asaras.

Otons to redzēja.

—   Tu aizej? — otrreiz jautāja princis, brīnīdamies, ka viņam tik ilgi jāgaida uz sava kalpa atbildi.