Выбрать главу

— В самом деле, Людвиг Александрович, — вмешался инженер. — По инструкции должно быть укрытие!

— Должно, — скрипнул тот зубами. — И приготовлено. Только в последний момент приказано перенести испытания сюда. А вот шанцевого инструмента взять не разрешили!

— Как это прикажете понимать?

— В любом случае, этот вопрос не ко мне, господин изобретатель! И вообще, вас приглашали отойти в безопасное место. А у меня — приказ!

— Чёрт знает что такое!

Делать было нечего, и проверка продолжилась. Каждый новый снаряд осматривали, записывали повреждения, заряжали, а затем следовала команда:

— Огонь!

— Угробить хотят вас, Владимир Степанович, — мрачно заметил Будищев, наблюдая за происходящим. Однако его слова заглушил выстрел.

Всё время испытаний Дмитрий провел рядом с расчетом, мучительно раздумывая, что можно предпринять. Увы — ничего не приходило в голову, но всякий раз перед выстрелом сердце его замирало, а затем начинало биться вновь.

— А что это за пехотный унтер? — обратил, наконец, на него внимание Фадеев. — Да-да, этот, с полным бантом!

— Не могу знать, Ваше высокопревосходительство! — недоуменно отозвался Эрн.

— Вы не знаете, кто находится у вас на полигоне? — иронически приподнял бровь генерал.

Испытания тем временем продолжались. В какой-то момент показалось, что всё окончится благополучно. Помятые гильзы, хоть и с некоторым натягом, попадали в зарядную камору, с грохотом выбрасывали снаряд, а затем штатно извлекались выбрасывателем. Наконец, остался последний патрон. Гильза его была помята несколько более остальных, однако, по расчетам Барановского, повреждения были в пределах нормы. Тем не менее, при попытке зарядить его, он застрял, да ещё в самом конце, когда до края оставалось совсем чуть-чуть.

— Разряжайте, — махнул рукой инженер.

Однако сказать это оказалось легче, чем сделать. Как ни старались артиллеристы, но вытащить патрон никак не получалось. Артиллеристы, кряхтя от натуги, тянули его специальными щипцами, но все было тщетно. Проклятый снаряд туго сидел в каморе и не собирался никуда двигаться.

— Вашбродь, — обратился к прапорщику фейерверкер. — Его, анафему, надоть затвором дослать!

— Опасно, — покачал головой Штиглиц.

— Дык не получается по-другому!

— А получится?

— Да куды она денется!

— Возможно, он прав, — осторожно сказал Барановский. — Во всяком случае, я не вижу иной возможности.

— Вы с ума сошли?! — едва не заорал на него Будищев, нервы которого, наконец, не выдержали.

— Что? — удивленно обернулся к нему изобретатель.

— Владимир Степанович! Бросьте это гиблое дело, у вас же не девять жизней…

— Послушайте, — не выдержал офицер. — Я не знаю, откуда взялся этот ваш унтер, но он прав. Стрелять этим снарядом нельзя!

— Вы не понимаете, — устало покачал головой инженер. — Это последний снаряд. Если не закончить серию — испытания признают неудавшимися и тогда всё пропало!

— Можно взять другой снаряд из передка!

— Вы же слышали генерала…

Глядя, как спорят офицер с инженером, Дмитрий подумал было, что опасность миновала, и с облегчением перевел дух. «Похоже, на этот раз пронесло» — решил он с облегчением. Однако отвернувшись от спорщиков, унтер с ужасом увидел, как фейерверкер взялся за рукоять затвора и, размахнувшись, попытался исполнить своё намерение. Барановский с Штиглицем этого не видели, поскольку стояли к орудию спиной, но у Будищева от этого зрелища полезли глаза на лоб. Поняв, что от возможной катастрофы их отделяют какие-то мгновения, он, чувствуя, что не успевает, бросился вперед и, сбив с ног прапорщика и инженера, накрыл последнего своим телом.

Как и следовало ожидать, попытка протолкнуть недосланный снаряд затвором кончилась преждевременным выстрелом. Фейерверкера убило на месте. Еще двух солдат ранило осколками, но Барановский и Штиглиц отделались лёгким испугом и испачканным в грязи полигона платьем. Ошалело переглядываясь, они поднялись на ноги. Их спаситель, тяжело дыша, стоял рядом, вытирая рукавом лоб. Кепи с головы унесло взрывной волной, левый погон висел на одной ниточке, но в целом, казалось, что с ним всё в порядке.

— Вас ист дас?[14] — потрясенно спросил прапорщик, от волнения перейдя на родной язык.

— Дас ист фантастишь![15] — прохрипел в ответ Будищев одну из немногих известных ему немецких фраз.

— Что? — обернулся к нему офицер, очевидно, плохо слышащий из-за контузии.

вернуться

14

Что это? (нем.)

вернуться

15

Это фантастика (нем.)