Выбрать главу

– Здравия желаю вашему благородию! – поприветствовал его Дмитрий.

– Охотник, – поднял на него глаза офицер. – Чего тебе?

– Господин поручик, разрешите отлучиться в лазарет?

– Зачем?

– Навестить рядового Шматова.

– А, это тот, кого ты раненого нашел?

– Так точно.

– Хорошо, только недолго.

– Слушаюсь!

– Подожди, – поручик, будто спохватившись, остановил собиравшегося уходить Будищева и пристально, словно не узнавая, вгляделся ему в глаза. – Верно ли, что это ты подстрелил Азиза-пашу?

– Так точно!

– И полковника Тинькова спас?

– Так точно!

– Да не кричи ты, – поморщился поручик, – отвечай по-человечески.

– Было такое.

– И пленного для генерала Тихменева ты раздобыл?

– Я, ваше благородие, только не один, а вместе с Федькой Шматовым.

– Черт знает что такое! – непонятно на что выругался поручик и махнул рукой, ступай, мол.

Размышлять, что все это значит, у Будищева времени не было, так что он как можно быстрее отправился к лазарету. Добравшись до места, он остановился и принялся разглядывать снующих туда-сюда санитаров и вскоре нашел того, кого искал. Нескладный солдат, ростом немногим выше Федькиного, пытался наколоть щепу для растопки, но руки у него дрожали, и топор все время соскальзывал в сторону. Причина тремора была крупными буквами написана на его необезображенном интеллектом лице – санитар явно мучился с похмелья.

– Онищенко, ты скоро? – раздался чей-то голос из палатки. – Инструменты кипятить надо!

– Давай помогу, браток, – улыбнувшись, предложил ему Дмитрий.

– Помоги, сделай милость, – не стал отказываться тот, – а то руки что-то не слушаются.

– Болеешь, поди? – усмехнулся Будищев, берясь за топор.

– Инх… инф… инхлюэнца[53] у меня, вот! – с умным видом отвечал ему санитар. – Тут, брат, лазарет, от заразы не спрячешься.

– Ну, это болезнь не опасная, ее легко вылечить.

– Да что ты понимаешь! – взвился оскорбленный в лучших чувствах медработник. – Тут, может, ученые люди, не тебе чета, разобраться не могут, а ты… ты…

– Точно тебе говорю, – не смутился Дмитрий, – у меня, кстати, где-то было лекарство, хочешь попробовать?

Сняв с пояса флягу, сделанную еще во время стоянки в Бердичеве, он энергично встряхнул ее содержимое и, открыв пробку, понюхал. Нос Онищенко тут же пришел в движение, в глазах родилось понимание, и низший служитель Гиппократа неуверенно протянул руку.

– Нукася…

Взяв в руки протянутую ему бутыль, санитар неуверенно приложил горлышко к губам, и живительная влага факельным шествием прошла по ссохшемуся горлу. Впрочем, насладиться в полной мере Будищев ему не дал, тут же отобрав емкость.

– Помогло? – насмешливо спросил он солдата.

– Спаси тебя Христос, – закивал тот, – вроде попустило!

– Ну, вот и хорошо, а теперь бери растопку и неси, а то заругают!

Онищенко, вздохнув, взялся за щепу, но тут же охнул и схватился за сердце.

– Ох!

– Что случилось?

– Ох, худо мне, инх… инхлюэнца проклятая, дай-ка еще снадобья своего, сделай милость…

– Это можно, – сочувственно глядя ему в глаза, покивал Дмитрий, – у меня этого гуталину просто завались!

– Какого гуталину? – испугался санитар.

– Виноградного, – охотно пояснил ему Будищев, – только вот, если хочешь еще получить, надо кое-что сделать.

– Чего сделать? – недоверчиво спросил Онищенко, но вожделенная фляга была совсем рядом, и измученный похмельем нестроевой, не имея сил сопротивляться, покорно выслушал, что ему прошептал Будищев.

– Хорошо, сделаю, – отвечал тот, уяснив, что от него требуется, – подожди малость.

– А что это ты, братец, тут делаешь? – раздался за спиной Дмитрия чей-то голос.

Обернувшись, солдат увидел старшего полкового врача Гиршовского и вытянулся во фрунт.

– Здравия желаю, ваше высокоблагородие!

– Здравствуй, – кивнул ему доктор, – так, что?

– Зашел проведать раненого товарища!

– И, очевидно, у Онищенко ты спрашивал, как его найти?

– Так точно!

– Ну-ну, и как же зовут твоего товарища, из какой он роты?

– Рядовой охотничьей команды Шматов, ваше высокоблагородие!

– Погоди-ка, это ведь ты его с поля боя принес?

– Так точно!

– Значит, ты и есть тот солдат, который все делает крайне ловко. И стреляет, и накладывает перевязки, и добывает разные интересные вещи во время поисков. Не так ли?

вернуться

53

Инфлюэнца – так называлась простуда. Influenza – воздействие (ит.).

полную версию книги