— Вы можете прокомментировать ваши отношения с Доусоном Келлором?
— Сколько вам лет? Вы замужем?
— Грей, вы никогда не хотели стать моделью?
— Посмотрите сюда, Грей!
— Грей, сюда!
— Грей, Доусон принуждал вас делать в постели то, что вам не нравится?
Я перевожу взгляд с одного человека на другого, раскрывая и закрывая рот, мигая при вспышках. Я чувствую, как рука Доусона обхватывает меня за талию, оттаскивает меня, и вот он стоит передо мной, закрывая меня.
— У Грей нет комментариев по вашим вопросам, друзья, — он чуть подается вперед, и я чувствую, как он становится жестким, будто надевает доспехи. — У вас есть вопросы по поводу фильма?
Мужчина, задавший мне первый вопрос, выходит вперед:
— Доусон, до нас дошли слухи, что вы примете участие в ремейке «Унесенных ветром». Вы можете их подтвердить?
Доусон переключает внимание на мужчину:
— Привет, Билл, как дела? Да, я могу это подтвердить. Я играю Ретта. Мы начнем съемки в следующем месяце. Мы почти закончили подготовку.
— А Грей как-то участвует в проекте? — мне не видно, кто задает этот вопрос.
— Она интерн, работающий у Джона Казанцидиса в «Fourth Dimension».
— О чем вы спорили? Это не показалось мне обычной спорой по работе. Вы в отношениях?
Плечи Доусона напрягаются.
— Я не собираюсь это комментировать, скажу только, что нет, мы не в отношениях и никогда в них не состояли. Она интерн в моем проекте. Между нами был профессиональный разговор.
Тот же голос начинает говорить громче, голос какого-то молодого человека:
— Мне так не показалось, Доусон, и мы все знаем твои истории с интернами и ассистентками. Давай, чувак, просвети нас.
Голос Доусона становится жестче:
— Я и просвещаю вас. Не будь мудаком, Том. Не втягивайте Грей в это. Я прокомментирую съемки в фильме, и все на этом. Еще кто-то задаст вопрос об Грей, и мы уходим.
Все, что мне видно — широкая спина Доусона, оранжевая рубашка, обтягивающая его плечи, волосы, вьющиеся на его шее. Ему надо бы побрить заднюю часть шеи. Мне хочется провести рукой по его плечам, но я не решаюсь.
— Зачем ты защищаешь ее, если вы не в отношениях? — тот же голос, которого Доусон назвал Томом.
— Она никогда не сталкивалась с вами. Вы же чертовые барракуды, ребята.
Снова Том:
— Конечно, ты не будешь комментировать ничего про нее. Она хороша, Доусон. Вы отлично смотритесь вместе.
Доусон обнимает меня за плечи, притягивает к себе, и мы проталкиваемся через толпу, игнорируя слепящие вспышки камер и вопросы со всех сторон. Он ничего не говорит, и я лишь семеню на высоких каблуках, чтобы успевать за ним. Его рука на моем плече — настоящее шоу для журналистов, папарацци, кто бы там ни был. Мое сердце колотится. Они успели уловить факт, что происходит что-то необычное. Они знают, кто я такая. Они выяснят, что я работаю стриптизершей. Каз узнает и уволит меня. Все узнают, что я стриптизерша, и это то, кем я буду в глазах окружающих. Девица, любящая светить своими прелестями.
Мы прошли три квартала и до сих пор не дошли до места, в котором я выскочила из машины Доусона. Я не имела понятия, что убежала так далеко. Еще через полквартала в нашем поле зрения оказывается толпа, собравшаяся вокруг полицейского, подогнавшего эвакуатор, чтобы забрать автомобиль Доусона. Доусон матерится.
— Эй, нет нужды забирать ее.
Коп оборачивается, узнает Доусона и пугается.
— Простите, мистер Келлор. Нельзя вот так оставлять автомобиль посреди дороги.
— Да что вы говорите. Но теперь-то я здесь, и все в порядке.
— Но... — коп, похоже, растерялся.
Доусон подходит ближе к полицейскому, мужчине в возрасте с круглым пузом и волосами с проседью:
— У вас есть дочь, господин... О'Хара?
— Я... да, но...
Доусон забирает у полицейского блокнот и достает черную ручку из кармана шорт.
— Как ее имя, мистер О'Хара?
— Джилл, но это не...
Доусон бросает мужчине мягкую, обезоруживающую улыбку и пишет в блокноте. Я читаю, что он пишет: «Джилл за то, что твой папа герой. Твой друг, Доусон Келлор». Имя написано резкими каракулями, а сама надпись аккуратная. Он возвращает блокнот полицейскому и убирает ручку, затем хлопает старика по плечу.
— Послушайте, мистер О'Хара. У меня была чрезвычайная ситуация. Это больше не повторится, — Доусон начинает идти по улице, держа мою руку. Полицейского, как магнитом, тянет следом.
— Мистер Келлор, я благодарен за автограф, моя дочь ваша фанатка, но я не могу позволить вам уехать просто так.
Доусон открывает дверь со стороны пассажира и приглашает меня сесть, затем обходит автомобиль, садится сам и поворачивает ключи в зажигании. Он нажимает на газ, и двигатель ревет.