Выбрать главу

- Очень хорошо. Я вижу, мы понимаем друг друга.

Я вынимаю NC из своего золотого футляра и с удовольствием зажигаю. По прибытии в военный ангар водитель складывает мои чемоданы в кузов «Сикорского». Джордан быстро идет к комнате связи.

Он выходит меньше чем через пять минут и идет вперед со сжатыми губами. Поэтому он получил информацию от начальства и выдал много информации.

- Все хорошо, - объявляет он. Ближайший корабль находится в пятистах милях от нас. Советский траулер.

- Спасибо за информацию… До свидания, командир.

Попадаю в вертолет через боковую панель. Пилот поворачивает ко мне голову, ждет, пока я пристегну ремень безопасности, затем вопросительно поднимает большой палец.

Рядом со мной на переборке вешается каска. Надеваю и сразу слышу голос пилота:

- Есть какие-нибудь проблемы, сэр?

Панель еще не закрыта и, стоя на взлетной площадке, Джордан смотрит на меня:

- Это возможно. Русский траулер плывет примерно в пятистах милях от Whiteshark. Я хочу избежать слежения на радаре. Вы чувствуете, что можете это сделать?

- Да, сэр, - говорит пилот. Но нам придется лететь достаточно низко. Будут толчки и, возможно, риск.

- Не берите в голову. Я не хочу, чтобы они знали, что мы подошли к подводной лодке.

- Хорошо, сэр.

Я вешаю шлем на переборку, втыкаюсь в спинку сиденья и закрываю глаза. Для меня первая чрезвычайная ситуация - это всегда отдых.

ГЛАВА IV.

- Мистер Картер на командный пункт! Мистер Картер на командный пункт! ревет громкоговоритель в моей маленькой каюте.

Я выпрыгиваю из койки и отвечаю на домофон:

- Я иду!

На моих часах чуть позже двух часов ночи. Вертолет доставил меня на палубу накануне около 16:00. Крышку люка мне быстро открыли, и подводная лодка снова погрузилась.

Мой пилот вел себя как ас, и, согласно нашим детекторам радиолокационного наблюдения, советский траулер не мог нас засечь.

Я на борту уже десять часов. По моим подсчетам, мы не смогли преодолеть более половины расстояния до Бейрута. Если только Whiteshark не способен развивать поразительную скорость под водой.

Когда я встретил капитана Ньютона Фармингтона, я обнаружил человека, диаметрально противоположного Джордану. В то время как Джордан высокий и довольно крупный, Фармингтон невысокий и худощавый. Насколько Джордан экспансивный и быстрый,

Фармингтон сдержан, с почти поджатыми губами. Но он выглядит компетентным и явно пользуется уважением своих людей.

Быстро одеваюсь, обливаю лицо холодной водой и мчусь к командному пункту. Фармингтон ждет меня у перископа.

«Подойдите ближе, мистер Картер», - говорит он своим хриплым тонким голосом. Посмотрите.

Несколько офицеров вокруг него краем глаза наблюдают за мной. Гражданских на борту должно быть немного ...

Фармингтон уступает мне место перед прорезиненным окуляром перископа. Я вижу огромный порт и город, построенный вокруг полукруглой бухты. Время от времени мы видим большие огненные ливни, похожие на взрывы, и отблески, поджигающие небо в нескольких частях города, как пожары ...

Я долго мучаю свои нейроны, пытаясь узнать, где мы находимся. Что означают эти бои? Почему капитан сменил курс? Затем, внезапно, понимаю. Это Бейрут, передо мной! Менее двух тысяч метров!

Отхожу от перископа и смотрю на капитана:

- Когда мы прибыли?

«Около двух часов назад», - отвечает он с легкой улыбкой на губах.

На моем лице должно читаться изумление, потому что он спешит добавить:

- Это подлодка способна показывать весьма замечательные результаты.

- Давай посчитаем… Сто тридцать км / ч! Нет ? Я не думал, что у нашего флота - а следовательно, и у другого флота в мире - есть такие быстрые лодки!

- Совершенно секретно, мистер Картер, не забывайте! - напоминает мне Фармингтон.

- Знаю, капитан. Моя миссия тоже!

Я думаю. В конце концов, бои в ливанской столице - это хорошо для меня. У меня есть все шансы остаться незамеченной.

- Какое местное время?

- Эээ… 3:10, - отвечает Фармингтон.

Я видел в южном конце гавани несколько врезанных друг в друга обломков, которые могут стать для меня выбраным местом.

- Попросите меня подготовить надувную лодку, темный костюм и легкое ночное снаряжение.

Фармингтон удивлен:

- Ты собираешься сойти на берег в этой схватке?