Выбрать главу

model of an oak-brown international sleeping car. In delicate verisimilitude it completely outranked the painted tin of my clockwork trains. Unfortunately it was not for sale. One could make out the blue upholstery inside, the embossed leather lining of the compartment walls, their polished panels, inset mirrors, tulip-shaped reading lamps, and other maddening details. Spacious windows alternated with narrower ones, single or geminate, and some of these were of frosted glass. In a few of the compartments, the beds had been made.

The then great and glamorous Nord-Express (it was never the same after World War I when its elegant brown became a nouveau-riche blue), consisting solely of such international cars and running but twice a week, connected St. Petersburg with Paris. I would have said: directly with Paris, had passengers not been obliged to change from one train to a superficially similar one at the Russo-German frontier (Verzhbolovo-Eydtkuhnen), where the ample and lazy Russian sixty-and-a-half-inch gauge was replaced by the fifty-six-and-a-half-inch standard of Europe, and coal succeeded birch logs.

In the far end of my mind I can unravel, I think, at least five such journeys to Paris, with the Riviera or Biarritz as their ultimate destination. In 1909, the year I now single out, our party consisted of eleven people and one dachshund. Wearing gloves and a traveling cap, my father sat reading a book in the compartment he shared with our tutor. My brother and I were separated from them by a washroom. My mother and her maid Natasha occupied a compartment adjacent to ours. Next came my two small sisters, their English governess, Miss I^avington (later governess of the Tsar's children), and a Russian nurse. The odd one of our party, my father's valet, Osip (whom, a decade later, the pedantic Bolsheviks were to shoot, because he appropriated our bicycles instead of turning them over to the nation), had a stranger for companion (Feraudi, a well-known French actor).

Gone the panache of steam, gone the thunder and blaze, gone the romance of the railroad. The popular train rouge is merely a soupedup tram. As to the European sleeping-cars, they are drab and vulgar now. The «single» I usually take is a stunted compartment with a corner table concealing inadequate toilet facilities (not unlike those in the farcical American «roomette», where to get at the necessary utensil one has to rise and shoulder one's bed like Lazarus). Still, for the person wilh a past, some faded charm remains clinging to those international sleepers which take you straight from Lausanne to Rome or from Sicily to the Piedmont. True, the diningcar theme is muted; sandwiches and wine are supplied by hawkers between stations; and your plastic breakfast is prepared by an overworked, halfdressed conductor in his grubby cubicle next to the car's malodorous W. C; yet my childhood moments of excitement and wonder are still brought back by the mystery of sighing stops in the middle of the night or by the first morning glimpse of rocks and sea.

What do you think of the super-planes?

I think their publicity department, when advertising the spaciousness of the seat rows, should stop picturing impossible children fidgeting between their imperturbed mother and a gray-templed stranger trying to read. Otherwise, those great machines are masterpieces of technology. I have never flown across the Atlantic, but I have had delightful hops with Swissair and Air France. They serve excellent liquor and the view at low elevations is heartbreakingly lovely.

What do you think about luggage? Do you think it has lost style, too?

I think good luggage is always handsome and there is a lot of it around nowadays. Styles, of course, have changed. No longer with us is the kind of elephantine wardrobe trunk, a specimen of which appears in the visually pleasant but otherwise absurd cinema version of Mann's mediocre, but anyway plausible, Death in Venice. I still treasure an elegant, elegantly scuffed piece of luggage once owned by my mother. Its travels through space are finished, but it still hums gently through time for I use it to keep old family letters and such curious documents as my birth certificate. I am a couple of years younger than this antique valise, fifty centimeters long by thirty-six broad and sixteen high, technically a heavyish ne'cessaire de voyage of pigskin, with «H.N». elaborately interwoven in thick silver under a similar coronet. It had been bought in 1897 for my mother's wedding trip to Florence. In 1917 it transported from St. Petersburg to the Crimea and then to London a handful of jewels. Around 1930, it lost to a pawnbroker its expensive receptacles of crystal and silver leaving empty the cunningly contrived leathern holders on the inside of the lid. But that loss has been amply recouped during the thirty years it then traveled with me — from Prague to Paris, from St. Nazaire to New York and through the mirrors of more than two hundred motel rooms and rented houses, in forty-six states. The fact that of our Russian heritage the hardiest survivor proved to be a traveling bag is both logical and emblematic.

What is a «perfect trip» for you?

Any first walk in any new place — especially a place where no lepidopterist has been before me. There still exist unexplored mountains in Europe and I still can walk twenty kilometers a day. The ordinary stroller might feel on sauntering out a twinge of pleasure (cloudless morning, village still asleep, one side of the street already sunlit, should try to buy English papers on my way back, here's the turn, I believe, yes, footpath to Cataratta), but the cold of the metal net-stick in my right hand magnifies the pleasure to almost intolerable bliss.

22

This interview, conducted by a docile способный anonym, is preserved in a fragmentary transcript dated October, 1972.

There are two Russian books on which I would like you to comment. The first is Dr. Zhivago. I understand you never wished to review it?

Some fifteen years ago, when the Soviets were hypocritically denouncing Pasternak's novel (with the object of increasing foreign sales, the results of which they would eventually pocket and spend on propaganda abroad); when the badgered and bewildered author was promoted by the American press to the rank of an iconic figure; and when his Zhivago vied with my Lalage for the top rungs of the bestseller's ladder; I had the occasion to answer a request for a review of the book from Robert Bingham of The Reporter, New York.

And you refused?

Oh, I did, The other day I found in my files a draft of that answer, dated at Goldwin Smith Hall, Ithaca, N.Y., November 8, 1958. I told Bingham that there were several reasons preventing me from freely expressing my opinion in print. The obvious one was the fear of harming the author. Although I never had much influence as a critic, I could well imagine a pack of writers emulating my «eccentrie» outspokenness and causing, in the long run, sales to drop, thus thwarting the Bolshevists in their hopes and making their hostage more vulnerable than ever. There were other reasons — but I certainly left out of consideration one point that might have made me change my mind and write that devastating review after all — the exhilarating prospect of seeing it attributed to competitive chagrin by some ass or goose.

Did you tell Robert Bingham what you thought of Dr. Zhivago?

What I told him — is what — I still think today. Any intelligent Russian would see at once that the book is pro-Bolshevist and historically false, if only because it ignores the Liberal Revolution of spring, 1917, while making the saintly doctor accept with delirious joy the Bolshevist coup d'etat seven months later — all of which is in keeping with the party line. Leaving out politics, I regard the book as a sorry thing, clumsy, trivial, and melodramatic, with stock situations, voluptuous lawyers, unbelievable girls, and trite coincidences.