Выбрать главу

  Только девушка может придумать столь изощренное заклятие". - Груза у нас нет, поэтому пиратам ничего не достанется, кроме трех красавиц.

  Невелика добыча, хотя в рабство можно продать дорого.

  Но и работать за эту добычу не нужно.

  Дрейк приплывет на готовенькое и заберет девушек себе.

  - Вы в этом уверены, капитан? - Анаксагор подал голос.

  - Главное, чтобы не я, а пираты были уверены, что добыча легкая. - Рот Флинта исказился в злобной усмешке. - Мы выиграем во всех случаях.

  Если пираты одолеют трех красавиц, то мы спокойно вернёмся в порт за нашим товаром.

  Если же девушки с ними справятся, в чем я сомневаюсь, потому что пираты и так прокляты, никакое заклятие их не возьмет, то все же красавицы ослабнут, и мы подберемся к ним.

  Если те и другие изведут себя в стычке, то нам достанется пиратский корабль с награбленными сокровищами.

  Мы получим щедрый откуп за наши страдания. - Капитан Флинт первый вышел из каюты.

  На лестнице Зефир чуть отстал и придержал Анаксагора за рукав камзола,

  - Не так уж мы и страдали, - Зефир крепко держал пожилого матроса.

  - Что ты имеешь в виду, Зефир? - Анаксагор остановился.

  По его лицу видно, что он прекрасно понимает, что Зефир имел в виду.

  - Я молодой, у меня нет денег на портовых девушек, - Зефир шептал, запинался, он старался выговориться сразу, чтобы Анаксагор не прервал его усмешкой или ударом кинжала. - Мне было хорошо, а колдовство это, или нет, меня не пугает.

  Как сон, мы же не стыдимся своих снов, тем более что не мы виноваты в том, что произошло.

  Может быть, мы, продолжим... когда-нибудь... если... - щеки юноши пылали, он замолчал, не в силах больше от волнения произнести ни слова.

  - Ты молодой, - старик усмехнулся. - У меня тоже нет денег на портовых девушек, а, если и скоплю несколько дирхемов, то продажные женщины за мои же деньги меня и унижают.

  Они смеются над моей старостью, называют старым похотливым вонючим козлом.

  У меня с ними не получается даже за деньги, а с тобой, ну не с тобой, а как бы с русалкой, получилось.

  Лет мне достаточно, осталось не так много увеселений в жизни.

  Вино уже не пьянит, как прежде, а только подрывает здоровье и опустошает душу.

  Да, нам было хорошо, и возможно... - Анаксагор похлопал ладонью по правой ягодице Зефира. - Обязательно продолжим наш новый опыт.

  Но сам понимаешь, что мы должны быть очень осторожны.

  - Я буду, как могила, глаза юноши радостно заблестели.

  - Как морская могила! - Анаксагор приблизил свое лицо к лицу Зефира.

  - Новый опыт? Вы говорили о новом опыте? - Словно из стены перегородки вышла девушка, та самая Харибда, которую боцман Грегори представлял в своих мечтах, девушка из троицы.

  - Ты? - губы Анаксагора задрожали. - Ты все слышала, о чем мы сейчас говорили?

  - Иногда я слышу даже то, о чем не говорят вслух, - Харибда мило улыбнулась, показывала улыбкой, что не стоит ее бояться.

  Харибда набрала в легкие воздух, захотела сказать одно, но магическое слово "опыт" подорвало душевные силы молодой красивой девушки философа.

  Она не смогла избежать искушения, тем более что старик Анаксагор так похож на ее учителя Пифагора. - Новый опыт нельзя продолжить, потому что он еще новенький.

  Гладиаторы древности молили о пощаде, только чтобы их не заставляли повторять новый опыт.

  Мускулистыми ногами они отбивались от философов, кричали по-птичьи, и иногда, даже, на вымерших языках.

  Кроме того от печали нового опыта у них портилось физическое здоровье, отчего они не могли встречаться со своими любовницами.

  Вы можете поэкспериментировать вдвоем, и постарайтесь прислушаться к своим ощущениям.

  Главное в этой игре это познать - свой ли у вас опыт, или он общий, а еще третий опыт - опыт посторонних людей.

  То, что произошло в каюте капитана, говорит об общем опыте, но в то же время он у каждого из вас был свой.

  Вы с Зефиром имели, как ваш общий опыт, так и личный, для каждого новый, а когда бросали настороженные взгляды по сторонам, то видели опыт других.

  Какой опыт вы хотите повторить и называете новым? - Харибда с жадным интересом зарвавшегося философа смотрела в глаза Анаксагора.

  Старик открыл рот, тряс бородой и сверкал очами.

  Зефир первый вышел из ступора:

  - Госпожа, вы только что произнесли заклинания?

  Я ничего не понял, но пробрало меня до костей. - Зефир с благодарностью, с полнейшим восторгом смотрел на Харибду.

  - Будем считать это твоим первым опытом, что ты слушал меня, - Харибда немного разочарована непонятливостью собеседников, но вся философия состоит из непонятного опыта. - Я так понимаю, что вы пошли другим путем, не тем путем, которым идет ваш капитан Флинт.