– Дорогой мой сэр Роджер, прошу вас, перестаньте осыпать меня упреками, а не то я сейчас разрыдаюсь прямо у вас на глазах. – Элизабет старалась убеждать капитана голосом нежной и ласковой кокетки. – Собственно, отчего вы так разбушевались? Что такого страшного я натворила? Всего лишь нарушила ваш приказ! Но вы же знаете, что любопытство – известный порок всех женщин.
– Любопытство погубило не один десяток женщин, миледи, – хмуро заметил капитан Томпсон. – И вам это прекрасно известно. А что касается вашего поступка… Я объясню вам, если вы до сих пор не поняли. – Гнев в стальных глазах моряка сменился неподдельной тревогой. – Дорогая маркиза, неужели вам не известно, что аль-Вахид и ему подобные занимаются нападением на мирные европейские корабли, а затем поставляют пленников на рынки побережья? Как вы полагаете, о чем он подумал, увидев такую прелестную и неосторожную женщину на борту моего судна? Да о том, как бы попытаться завладеть столь ценной добычей!
Элизабет недовольно поморщилась, начиная испытывать раздражение от этих затянувшихся нотаций.
– Ради всего святого, капитан, перестаньте меня запугивать. В любом случае, все уже позади. И не кажется ли вам, что вы несколько запоздали со своими наставлениями?
Она не сдержала улыбки, а сэр Роджер просто побагровел от сдерживаемого гнева.
– Что ж, я вижу, что напрасно трачу время. Вы абсолютно глухи к моим словам. Мне остается только одно – запереть вас в каюте до того дня, когда мы прибудем в Тунис. Можете трактовать мои действия, как вам угодно; я больше не считаю нужным церемониться с вами и прислушиваться к вашим желаниям.
Капитан Томпсон покинул каюту, с грохотом захлопнув за собой дверь. Пожав плечами, Элизабет повернулась к испуганной служанке и насмешливо заметила:
– Настоящий неотесанный грубиян! Сразу видно, что он не привык вращаться в приличном обществе и разговаривать с женщинами.
Глава 2
Гибралтар поразил Элизабет своим необычным месторасположением. Город стоял на высокой неприступной скале, под которой раскинулась обширная гавань. Кроме англичан и испанцев, здесь можно было встретить европейцев любой национальности, евреев и даже мусульман. Невозможно было пройти по улице, чтобы не услышать с десяток языков и малопонятных испанских наречий. Вавилонское столпотворение – так окрестили всю эту пестроту английские моряки. Но такое разнообразие придавало городу неповторимую атмосферу, заставляя с первых минут погружаться с головой в его шумную, торопливую жизнь.
На время пребывания в Гибралтаре капитан Томпсон снял со своих пассажирок запрет покидать каюту, и в первый же день Элизабет с Розалин исколесили весь город в открытом наемном экипаже. К вечеру они объелись апельсинов и винограда и полночи промучились болью в животе. Однако рано утром их разбудил сэр Роберт, объявив, что леди Кроуфорд приглашена на завтрак к капитану Вудхаузу, бывшему сослуживцу ее мужа.
Обрадовавшись возможности встретиться с давним другом Леона, которого ей однажды довелось принимать в Норвудском дворце, Элизабет собралась в несколько минут. Капитан Вудхауз квартировал в небольшом, но довольно милом двухэтажном домике, выкрашенном в белый цвет. Когда Элизабет приехала, в гостиной уже находилось несколько товарищей Леона. Супруге капитана Кроуфорда был оказан самый сердечный прием. За завтраком она получила возможность вдоволь наговориться о своем муже и узнать все обстоятельства его пленения. Тут же со всей тщательностью был рассмотрен план его поисков и возможность выкупа остальных членов экипажа «Принцессы Марии». Узнав, что Элизабет направляется в Тунис, трое товарищей Леона немедленно вызвались сопровождать ее, но маркиза с благодарной улыбкой отклонила их предложения.
– Нет, нет, господа, это совершенно исключено, – твердо заявила она. – Все вы находитесь на службе и не можете покинуть свои посты. К тому же у вас нет влиятельных родственников в Тунисе, и в случае непредвиденных осложнений вас некому будет защитить. Да и капитан Томпсон вряд ли будет согласен…
Элизабет глубоко вздохнула, на минуту отводя взгляд в сторону. Конечно, она чувствовала бы себя гораздо уверенней, если бы рядом с ней находился кто-то из товарищей Леона – надежных и смелых людей, но сэру Роберту это бы явно не понравилось. Ведь в таком случае его сомнительные дела могли бы получить нежелательную огласку. Нет, пусть уж все остается как есть.
– Тогда поднимем бокалы за удачу леди Кроуфорд – самой отважной и обаятельной женщины! – не спуская с маркизы восхищенного взгляда, торжественно произнес Ричард Вудхауз.
Его тост дружно поддержали остальные офицеры.
Элизабет уже подумывала распрощаться с товарищами Леона, как неожиданно в гостиную вошла еще одна женщина. Откинув с лица темную испанскую мантилью, приколотую к высокой прическе, дама прямиком направилась к хозяину дома, будто в комнате не было других людей.
– Ну что, Ричард? – спросила она слегка раздраженным голосом. – Есть какие-нибудь новости о судьбе моего дорогого Кроуфорда? Или ваше Командование по-прежнему разводит руками?
В гостиной воцарилось гробовое молчание, и было слышно, как жужжат за окнами ночные насекомые. Лицо капитана Вудхауза вытянулось и стало багрово-красным. Остальные офицеры в смущении опустили глаза.
Элизабет недоуменно смотрела в спину нежданной гостьи. Но вот женщина медленно повернулась, и глаза маркизы в ужасе округлились. Камилла Мортон! Элизабет уже забыла, что эта женщина существует на свете и когда-то на балу Леон приглашал ее на несколько танцев подряд.
– Леди Элизабет Кроуфорд? Вы?! – Лицо Камиллы исказилось от ненависти, утратив строгую красоту. Ее бирюзовые глаза гневно сверкнули из-под черных изогнутых бровей, тонкие губы мелко задрожали. – Что тебе здесь нужно, мерзкая пустышка? Приехала получить подтверждение, что Леон надежно заточен в арабском плену?
– Леди Мортон, прошу вас немедленно покинуть мой дом… – начал было капитан Вудхауз, но разъяренную женщину было не остановить.
– Господи, как же я ненавижу тебя! Как мне хочется вцепиться в твое самодовольное лицо и разорвать его в клочья! – кричала Камилла, подступая к окаменевшей сопернице и яростно размахивая руками. – Это ты виновата в том, что с Леоном случилось несчастье! Ты довела его до бегства в Гибралтар своим ужасным отношением! И… это из-за тебя мы были вынуждены скрывать от всех свою любовь, прятаться, словно преступники! Все, все из-за тебя, ненавистная дрянь!
Двое мужчин поспешно бросились к виконтессе и оттащили ее от Элизабет. Им понадобилось немало усилий, чтобы справиться с ней и помешать исполнить свою угрозу. Но даже когда ее силой повели в соседнюю комнату, Камилла продолжала осыпать Элизабет оскорблениями.
– Леон рассказал, что за все время вы только один раз делили супружескую постель! – донеслось до девушки из-за торопливо закрываемых дверей. – Зато я жила с ним целых два месяца как настоящая жена!
Истошные крики затихли в глубине дома. Потрясенная до глубины души, Элизабет стояла посередине комнаты, машинально теребя края муслиновой шали. В ее голове не осталось ни одной связной мысли – только какая-то странная пустота.
– Леди Кроуфорд, дорогая, ради всего святого, простите меня! – Капитан Вудхауз в сильнейшей растерянности остановился перед ней. – Я не должен был допустить такого… Умоляю вас, не принимайте всерьез слова этой безумной женщины! Камилла Мортон просто не в себе… Она… она все лгала…
– Лгала? – Элизабет вскинула на него удивленный взгляд. – Неужели? А как же тогда вы объясните мне ее появление в Гибралтаре? Когда она попала сюда? И как? Как она добралась? Я пыталась сделать то же самое, но мне не удалось!
– Леди Камилла приехала в Гибралтар кружным путем, через Францию и Испанию. Да, эта женщина действительно влюблена в вашего мужа, но все остальное – гнусная ложь. Леон никогда не вступал с ней в связь… Мы все можем присягнуть в этом, миледи!