Выбрать главу

— На меня и Эйвис магия вампиров не влияет. Нас могут, так сказать, отпить, но высушить никогда, — Леону трудно даются слова. Такую тайну держат в роду, тщательно скрывая от окружающих.

А вот это новость для меня. Надо поразмыслить на досуге, зачем император поженил потомка оборотня — волка, утерявшего свою вторую ипостась и девушку из рода оборотней-пантер.

— Тогда почему ваш род правит в Южном Пограничье, а не Северном, которое рядом с вампирами? — интересуюсь я у него.

— Этот вопрос не ко мне, — рассмеялся Леон. — Если кто-то и знает, почему так распределили земли между родами, то это император.

— А Эйвис тоже оборотень? — любопытство раздирает меня.

— Нет. Она никогда не обращалась. Эйвис же целительница. Я не слышал о целителях — оборотнях. Возможно, отец знает больше.

— Я тоже не слышал о таких целителях, — подтверждаю я его слова. — Что от нас требуется сейчас?

— Одежду прикрутите на дереве повыше, чтобы я когда вернулся, мог найти и одеться. Коня не нужно оставлять, забирайте с собой. Я теперь Эйвис по запаху искать буду.

— Мы заберем коня и одежду. Тебя будут выглядывать караульные. — Леон скептически выгибает бровь. — Прости, не подумал. Мы тогда в лесочке возле замка спрячем. Ты же сможешь найти одежду по запаху?

— Конечно, только пусть прячет кто-то из вас. Я ваши запахи запомнил. Ну, всё, давайте прощаться. Не поминайте лихом.

— Типун тебе на язык. Мы ждём тебя. Не геройствуй. Достаточно узнать, где Эйвис.

— Возвращайтесь в замок и держите язык за зубами, насчёт того, куда я отправился. У вас там предатель, сразу донесёт вампирам, — «обрадовал» меня Леон.

Я думал, что Гио опять перестраховывается. А оказывается, он знает больше, чем герцог, живущий в замке всю жизнь.

— Кто это? Скажи, мне. Император поручил найти того, кто сливает информацию вампирам, — прошу я Леона, надеясь, что он облегчит мне задачу.

— Конкретно не знаю кто. Но запах предательства в замке очень сильный. Про меня придумайте что-нибудь правдоподобное.

Леон раздевается. Мы с любопытством наблюдаем, как на белом снегу бесшумно появляется чёрная пантера. Как же прекрасен зверь. Мощный, гибкий, опасный. Вильнув хвостом и высунув язык, он удаляется от нас.

Мы смотрим вслед, пока чёрная точка не растворяется на линии горизонта.

— Возвращаемся, — солдат кивает.

Повод коня Леона, я привязал к своему седлу. Мы в галоп помчались к замку. Нужно как можно быстрее доложить императору о похищении Эйвис вампирами.

Глава 41

Рауль

— Рауль, — слышу я голос. — Рауль, отзовись!

Я отгородился от всех каменной стеной. Закрыл разум. Не хочу ни слышать, ни видеть никого. Отец пробился ко мне. Да, я знаю, что слаб сейчас. Но я отказываюсь быть сильным, если не могу защитить тех, кто зависит от меня. Эйвис немым укором стоит перед глазами.

— Рауль, отзовись! Это я, Эйвис!

Я схожу с ума. Начал слышать голоса мёртвых.

— Эйвис! Прости меня! — раз она пришла, то нужно отозваться.

Она должна знать, как я сожалею о её смерти. Видит бог, я не хотел этого. Если бы можно было вернуть всё назад. Я бы ничего не пожалел для неё. Как Орфей спустился бы в ад за своей Эвридикой.

Где бы она ни была, я бы вернул её, если бы смог.

Больше я не слышу её голоса. Во мне зажёгся крохотный огонёк надежды. А вдруг, если она смогла достучаться до меня, то я смогу ей помочь. Не зря же она зовёт меня.

— Эйвис, я жду тебя. Ты нужна мне. Отзовись, — зову я жену.

О, Астар, помоги мне достучаться до Эйвис. Клянусь, что если найду её, то не отпущу.

— Я здесь. Не одна. Вокруг меня вампиры. Чудом выжившая Лейла и Этторио Эрмано, — я не осознаю до конца, что говорит Эйвис. Я счастлив, что она жива.

— Я приду за тобой, — обещаю я. — Где бы ты ни была, я приду за тобой.

Благодарю тебя, Астар, за второй шанс. Поверь, я его не упущу.

— Вампиры хотят захватить Северное Пограничье. Им нужно, чтобы ты предал императора и сам отдал им власть.

Плевать мне на Северное Пограничье. Мне нужно вытащить жену оттуда. Хватит оглядываться на долг и верность императору. Прежде всего у меня есть долг перед моей женой.

— Жди меня, и я приду. Только очень жди, — но Эйвис меня уже не слышит.

Замираю. Обдумываю то, что сказала Эйвис. Раскалённой иглой всплывают в памяти слова жены: «Лейла жива».

Я вскакиваю, безумным взглядом обвожу комнату.

— Где мой меч? — кричу я.

Мег подбегает ко мне, хватает за руку: