Эва улыбнулась, и Энджелл улыбнулся ей в ответ. Это была обезоруживающая улыбка, какая бывает у детей. Девушка смущенно потупилась.
– Если вы действительно хотели бы помочь нам, мы могли бы оказать вам ответную услугу, – медленно проговорила она. – Например, поспособствовать вашему освобождению.
Наблюдая за его лицом, она видела, как в нем борются любопытство и недоверчивость.
– Что же вы предлагаете, мисс Морланд? – спросил он тихо и таким серьезным тоном, что она почувствовала, как у нее внутри все замирает.
Харви сухо рассмеялся в ответ на эту фразу:
– Чудесный вопрос, правда, Эва?
Она метнула на него раздраженный взгляд. Затем, переведя дыхание, обернулась к мистеру Энджеллу, который не сводил с нее глаз:
– Мистер Энджелл, я приехала из Нью-Йорка. Вы знаете, где это?
– Да, слыхал. – Он усмехнулся уголками губ и насмешливо прищурился.
– Моя семья живет там уже не одно десятилетие. Мы всегда считались уважаемыми и порядочными людьми, – продолжала девушка. – Наша семья хорошо известна в Нью-Йорке. Мы не последние люди в городе. И в то же время это, конечно же, налагает на нас определенные обязательства.
Она сделала несколько шагов вдоль решетки.
– Не обижайтесь, мисс Морланд, но это и ослу понятно, что вы богатая. – Энджелл положил ладонь на прутья решетки. – Не надо темнить. К чему все эти хождения на цыпочках вокруг да около? Что вы хотите мне предложить в обмен на свободу?
Эва взглянула на Харви. Тот пожал плечами и, нахмурившись, скрестил руки на груди.
– У меня есть младшая сестра…
Энджелл рассмеялся:
– Никогда не слышал, чтоб, говоря о делах, начинали с этого.
Эва с негодованием услышала, как у нее за спиной хихикнул Харви.
Сжав губы, она резко посмотрела на Энджелла, и тот быстро прекратил смеяться.
– Так вам интересно, каким образом вы сможете выйти отсюда или нет?
Он разозлился, и его глаза потемнели.
– Проклятие! Мисс Морланд, вы просто как училка! Только училки умеют так гасить шутки в воздухе. – Он сжал сильными красивыми руками прутья. – В общем, тут есть кое-что, чего я недопонимаю. Ну, не могу понять, зачем вам и вашему прелестному спутнику выставлять меня постоянно в качестве идиота? Почему бы вам не отнестись ко мне по-другому, если уж я вам зачем-то понадобился?
Эва отпрянула назад. Ей стало грустно.
– Нет, мы вовсе не считаем вас идиотом, – пытаясь исправить неприятную ситуацию, заверила она. – Но вы должны понимать, у нас сейчас нет времени для шуток. Вы сидите в тюрьме. Впрочем, кажется, это вас вполне устраивает.
– Возможно. – Он все еще пристально смотрел на нее, но все-таки немного расслабился. – Так что вам от меня надо?
– Обстоятельства сложились так, – проговорила она, не сводя глаз с его могучих рук, сжимающих прутья решетки, – что моей сестре необходим муж. А вам, с другой стороны, насколько я понимаю, хочется выйти на свободу.
– Тогда понятно, – произнес он. – Вы выбрали меня, потому что я сижу в тюрьме?
– А разве этого недостаточно?
Прошла секунда, затем другая. Он наконец улыбнулся – просто и безмятежно, словно ребенок.
– Положим, так. Знаете, мисс Морланд, я бы с радостью вам помог. Но если вы хотите выдать за меня вашу сестренку, боюсь, вы совершаете большую ошибку.
– Почему? – спросила она.
«Конечно, он не может согласиться сразу. Это предложение прозвучало слишком неожиданно для него. И теперь он хочет быть уверенным, что мы абсолютно серьезно предлагаем ему свободу. И ему нужно знать, чем ему придется заплатить за освобождение из тюрьмы».
– Ну, – сказал молодой человек, – я-то вовсе не собирался жениться; И, по-моему, понятно, – я не особо семейный человек. Наверняка она не захочет идти за меня.
– Сестра беременна, мистер Энджелл. Она беременна, но в то же время не замужем. Ей срочно необходим муж, которого не испугает этот неприятный факт. Если вы женитесь на ней, вам придется признать ребенка своим и подтвердить это прилюдно. В обмен на это мы освободим вас из тюрьмы. Кроме того, потом вы получите довольно большое количество денег и будете получать некоторую сумму до конца жизни ежемесячно.
Энджелл пристально взглянул на нее, затем отошел и опустился на тюфяк.
– И много денег?
Она поколебалась.
– Больше, чем вы можете себе представить, – наконец произнесла она, – больше, чем вы сможете заработать где бы то ни было.
– И мне надо будет жить в Нью-Йорке. В вашем доме. Со всей вашей семьей.
Эва опустила глаза, затем взглянула на Харви. Он едва заметно покачал головой.