Она резко выдохнула и оттолкнула Энджелла. Он отпрянул и удивленно посмотрел на нее:
– Что такое?
– Посмотри, – показала она движением глаз и легким кивком головы.
Действительно, к ним по тротуару медленно приближался мужчина. Он был еще далеко, и в темноте нельзя было разглядеть его лица.
– Что за черт! – Энджелл встал на ноги и помог Эве подняться, все еще не убирая руки с ее талии.
Всматриваясь в незнакомца, он шагнул вперед. Затем сделал еще шаг, другой – и побежал ему навстречу.
И тут Эва поняла, что это Харви, одетый в вишневую ночную сорочку. Он шел, обхватив руками голову. Девушка побежала вслед за Энджеллом.
Молодой человек первым подбежал к Харви, скоро рядом очутилась и Эва.
– Проклятие, что с вами стряслось? – воскликнул Энджелл.
Харви застонал и затряс головой. Под глазом у него красовался синяк.
– А что ты думаешь, идиот? Меня ограбили!
– О черт, – проговорил Энджелл.
– Они обобрали меня до нитки! Забрали все! – простонал Харви.
Энджелл остановился и приподнял бровь.
– Ну не все, – кивнул он на вишневую ночную сорочку.
Харви повернулся к нему и раздраженно воскликнул:
– Нет, они забрали все. Вы что, думаете, я ношу что-то вроде этого?
– Вы имеете в виду, что они оставили вам свое белье? – ошеломленно спросила Эва.
Харви посмотрел на нее:
– Один из них был слишком толст, он не мог надеть мое белье поверх этой сорочки и бросил ее. Не мог же я выйти на улицу совсем без одежды.
Энджелл вздохнул, пряча улыбку:
– Все-таки приятно, что они хоть это вам оставили.
– Господи, – пробормотала Эва. Она почувствовала стыд – ее осенило, что, пока они целовались с Энджеллом, совсем рядом, за углом, Харви грабили. – Нужно срочно отвезти его в гостиницу. Мистер Энджелл, будьте так любезны, сбегайте на соседнюю улицу и наймите кабриолет.
– Где вас черти носили? – спросил Харви.
– Мы наткнулись на одного парня. Вы бы назвали его «подозрительным типом», – невозмутимо поведал Энджелл, – и когда мы бежали от него, мисс Морланд упала. Я как раз помогал ей подняться в тот момент, как мы увидели вас.
– Да, да, верно, – поспешно согласилась она. Ее голос дрогнул.
К счастью, Харви был слишком потрясен произошедшим, чтобы обратить внимание на ее странное поведение.
– Не могу до сих пор поверить. – Он покачал головой и очень осторожно прикоснулся к заплывшему глазу. – Со мной были часы, подарок отца…
– Ладно, я пойду найду кеб, – сказал Энджелл.
Эва проводила его взглядом. Она готова была возненавидеть себя за содеянное. И ей было нестерпимо стыдно. Но даже теперь, наблюдая, как он уходит, она понимала, что ее тянет к нему. И это, пожалуй, пугало ее больше всего остального.
Они привезли Харви в гостиницу, где он рассказал о случившемся полиции. Затем пришел доктор, осмотрел его и дал снотворного. Харви был практически невредим, если не считать синяка под глазом, шишки на голове и нескольких ушибов.
На следующее утро Эва выслушала его напыщенный рассказ о том, чего он лишился. Бандиты забрали бумажник, часы, одежду и, что самое важное, нанесли непоправимый урон его чести.
– Наш друг Энджелл небось посмеивается надо мной потихоньку, – бушевал Харви.
Они сидели в гостиной у Харви в номере. Сам пострадавший уютно устроился в мягком кресле. Его колени были прикрыты вязаным шерстяным платком, а рядом стояла большая чашка чая, в которую, как Эва догадывалась, была добавлена изрядная порция виски.
– Бродягам вроде него не страшны прогулки по темным переулкам. Такие, как он, небось всегда готовы пустить в ход кулаки. Я уже говорил тебе, Эва, иногда приходится жалеть, что ты джентльмен. Здесь люди ничего не уважают. Для них нет ничего святого.
Эва слушала его, глядя в окно. Внизу шумела улица, катились повозки и экипажи. Да, она знала, что Энджелл не задумается, когда надо будет пустить в ход кулаки. Знала, потому что была свидетельницей того, как это произошло.
Но в разглагольствованиях Харви ее пугало совсем другое. Мистер Уинтерз, конечно, был слабо подготовлен для уличных драк в Сент-Луисе. Но действительно ли Энджелл способен смеяться над ним за его спиной? Прошлой ночью, когда все закончилось, он ушел в какой-то салон, и она больше его не видела. Может, он теперь считает ее распущенной и безнравственной?
Нет, Энджелл другой. И вряд ли он станет смеяться над Харви. У него доброе сердце, и он честный человек. И, что причиняло ей нестерпимую боль, скоро он будет принадлежать только ее сестре.