Эва повернулась к Энджеллу.
– Мама всегда представляет Каллума как члена нашей семьи, – объяснила она. – Ей даже в голову не приходит, что однажды у нее может оказаться другой зять.
– Нет никого больше, кто бы так подходил тебе, дорогая, – не успокаивалась миссис Морланд. – Он из такой же уважаемой семьи, как и наша. И у вас так много общего! Вы просто созданы друг для друга!
Энджелл не смог удержаться и проговорил:
– Да, действительно, это сильные аргументы и, вероятно, решающие. Что вы можете возразить на это, мисс Эва?
– Вы абсолютно правы, мистер Энджелл, – твердо сказала девушка, торжественно глядя на него. – Я поражена вашей проницательностью. Действительно, на это обычно обращают внимание в первую очередь. Хотя в данном случае…
Миссис Морланд наклонилась вперед и, искрясь от счастья, похлопала Эву по руке:
– Эва, я так рада это слышать. Я всегда знала, что ты когда-нибудь поймешь это.
Эва уже собиралась возразить, когда дверь распахнулась.
– Так что ты там рада слышать? – немного грубовато спросил, входя в комнату, худощавый седовласый мужчина.
Мистер Морланд был в великолепном черном костюме, который ему необыкновенно шел. Но больше всего Энджелла поразили его глаза – серые, пронзительные, как у Эвы. И взгляд, такой твердый, словно оружейная сталь. Он был невелик ростом, но маленьким не выглядел.
Все поднялись ему навстречу. Миссис Морланд торопливо подошла к супругу и, подставляя щеку для поцелуя, разъяснила:
– Эва объясняла мистеру Энджеллу, почему такой брак, как между ней и Каллумом, очень выгоден по многим причинам.
Энджелл заметил, как на лице седовласого джентльмена проступило удивление, и это ему понравилось. Так же, как и легкая улыбка, прячущаяся под седыми усами.
– Что, моя милая, неужели несколько недель на западе так сильно повлияли на тебя, что ты стала рассуждать столь серьезно?
Эва улыбнулась – просто и искренне.
– Вовсе нет, – отозвалась она, тоже подставляя щеку для поцелуя, – просто мама не дала мне закончить.
– Без сомнения, – усмехнулся отец. – И я даже знаю, как бы ты закончила.
Он повернулся к Присцилле:
– А как поживает моя младшенькая? – Он быстро поцеловал ее в макушку.
Присцилла порывисто обняла отца.
– Папа! Я так счастлива, что приехала домой! Я так по тебе скучала! – Она снова обняла его, потом схватила за руку и повернулась к Энджеллу. – И, папа, я хочу познакомить тебя с человеком, который очень много для меня значит. Это, – она показала рукой на юношу, – мистер Джошуа Энджелл. Но мы зовем его просто Энджелл. Да, Эва? Он чудесный, папа. Я уверена, ты полюбишь его.
Рукопожатие мистера Морланда было столь же твердым, как и его взгляд.
– Здравствуйте! – слегка поклонившись, проговорил юноша.
– Здравствуйте, мистер Энджелл.
– Мы познакомились с мистером Энджеллом очень вовремя. Правда, Эва? – Присцилла выглядела рядом с отцом маленькой избалованной девочкой. – После долгого ужасного путешествия по захолустным городкам мы были счастливы встретить такого человека! – Она заглянула отцу в глаза. – Представляешь, папа, найти такой алмаз в груде булыжников?! И мы пригласили его погостить к нам, в Нью-Йорк.
– Да? Так вы остановитесь у нас? – Энджелл вновь почувствовал на себе напористый взгляд.
– Если вы позволите, сэр. – Юноша вежливо наклонил голову, стараясь не сказать лишнего. Его не оставляло чувство, что чем больше он говорит, тем больше выдает себя.
Но его страхи тотчас же развеялись.
– Вы из Джорджии, – поднял палец мистер Морланд. – Да, вы немного растягиваете слова. Я угадал?
Энджелл вежливо улыбнулся:
– Да, сэр, вы абсолютно правы.
– А откуда именно? – Мистер Морланд сдвинул кустистые седые брови.
– Я родился в Олтомахо, это на юго-востоке штата, – проговорил он и вздрогнул. Непрошеные воспоминания о детстве внезапно нахлынули на него.
Мистер Морланд покачался на каблуках и задумчиво заметил:
– Да, я бывал там. Поразительно красивые места. У вас там плантации?
Энджелл грустно усмехнулся. Плантации, да уж. Он попытался взять себя в руки.
– Именно так. У отца несколько тысяч акров вдоль по реке. Выращиваем хлопок. Ну и немного табака.
– Но вы, я полагаю, не пойдете по его стопам?
Энджелл про себя удивился проницательности собеседника.
– У меня нет выбора, сэр. Мой брат справляется с этим гораздо лучше.
– А вы, значит, решили попытать удачи на западе? – поинтересовался мистер Морланд.