– Не хотите ли отведать фазана? – спросил мистер Олден.
Эва улыбнулась про себя. Ей представилось, как сейчас Каллум поднимется и потребует, чтобы никто не ел птиц.
Но, опомнившись, она крепко сжала губы и медленно опустила бокал с водой на уставленный разнообразной снедью стол.
– Все дело в корсете, – искренне объяснила она мистеру Олдену, показывая на свою талию, – сестра так туго затянула его, что теперь, боюсь, я не смогу глотать.
Мистер Олден покраснел и смущенно отвернулся к своей тарелке.
– Господи, детка, – пробормотал он и занялся своим сладким картофелем.
Эва взяла вилку и почувствовала, что ее клонит влево. «Боже, – подумала она, – неужели я действительно слегка навеселе?» Она схватилась за стоящую рядом рюмку и чуть не опрокинула ее. В рюмке было вино. Она сделала солидный глоток.
По телу разлилась приятная истома. К счастью, мистер Балдини был занят разговором с мисс Хендерсон и ничего не заметил.
– Я уже рассказывала вам о том, что скоро к нам приедут Синклеры? – спросила его миссис Хендерсон. – Наши старые друзья с юга.
Эва откашлялась и повернулась к мистеру Олдену. Ей не хотелось быть вовлеченной в этот разговор. Она несколько раз встречалась с Синклерами. Сложно было представить себе более неприятных людей.
– Скажите, мистер Олден, – тщательно выговаривая слова, спросила она, – как вам понравился наш гость?
– Мистер Энджелл? Приятнейший молодой человек, – с готовностью отозвался мистер Олден. – И интересный собеседник.
– Да? Я очень рада, – обрадовалась Эва. – Мы так беспокоились, как его примет свет.
Мистер Олден кивнул и положил себе на тарелку большой кусок дичи.
– Да, я понимаю. Но ведь ваш отец тоже о нем прекрасно отзывался!
– Неужели? – спросила Эва.
– Конечно. Он сказал, что молодой человек еще покажет свою гениальность, когда начнет вести дела здесь.
Эва замолчала, обдумывая услышанное. Энджелл играл великолепно, в этом не было сомнений. Она решила съесть немного сладкого картофеля, и у нее возникло неприятное ощущение, что он застрял где-то в горле.
– Мисс Морланд… – услышала девушка совсем близко голос Годфри Балдини.
Она подпрыгнула на стуле и резко обернулась, уронив вилку.
– Вы испугали меня, – улыбнулась она.
Некоторые находили этого господина даже привлекательным. У него были черные как смоль волосы и темные глаза. Он говорил с легким итальянским акцентом. Но ей всегда что-то в нем не нравилось, и она старалась держаться от него на расстоянии.
– Простите, – сказал он, впиваясь взглядом в ее обнаженное плечо, – я просто хотел сказать вам, что вы сегодня необыкновенно привлекательны.
Она опустила голову, чувствуя, что начинает нервничать. Было нечто неприятное в его взгляде. Ей всегда казалось, что он смотрит не на нее, а сквозь, словно не замечая.
– Спасибо, мистер Балдини. – Она поспешно взяла ближайшую рюмку. В ней оказалось вино. Она сделала глоток и несколько раз моргнула, пытаясь сосредоточить взгляд на его лице.
– Здесь так жарко, – сказала она, проводя салфеткой по лицу.
Балдини наклонился в ее сторону.
– Ваша кожа прекрасна – она белее полотна, – прошептал он.
Эва уронила руки на колени.
– Простите?
Он наклонился еще ближе.
– Вы прелестны, мисс Морланд. – Под столом он прикоснулся к ее бедру рукой и погладил его. – Не хотите ли вместе подышать свежим воздухом после еды?
Эва резко отодвинулась.
– Уберите руки! – потребовала она и попыталась подняться. Но, когда она в поисках опоры схватилась за стол, зазвенел хрусталь.
В комнате воцарилась тишина. Все головы повернулись к Эве.
– Я… – несколько раз моргнув, начала она. Потом перевела взгляд на Энджелла и Присциллу. – Боюсь, я неважно себя чувствую, – произнесла она, тщательно выговаривая слова. – Наверное, мне будет лучше отправиться домой.
– Я отвезу ее, – поднялась со своего места Присцилла.
Энджелл тоже встал, и Эве показалось, что она заметила, как он улыбается уголками губ.
– Не беспокойтесь, мистер Морланд. Пожалуйста, не стоит ради этого прерывать обед. Я провожу молодых леди домой.
Глава 17
Энджелл полагал, что холодный вечерний воздух немного освежит Эву. Однако, судя по всему, этого не произошло. Когда Эмбри выкатил экипаж, Эва сказала, что ей душно, и расстегнула плащ, после чего чуть не упала прямо перед парадным крыльцом.
Энджелл вовремя подхватил ее. Одной рукой он обнял ее за плечи, другой попытался застегнуть плащ.
– Эва, застегнись, – сказал он, поддерживая ее.