Роуз ничего не оставалось, как послушаться и положить ладонь на его плечо. И сразу же от близости мускулистого тела Дилана ее сердце сладко заныло. Она не знала, что с ней происходит, понимала лишь, что ничего подобного ей еще не доводилось испытывать.
Так вот что это такое — пресловутая мужская сексуальность, в следующую секунду дошло до нее. Противостоять магнетическому притяжению Дилана было практически невозможно.
— Заходите, — сказал он, открывая свободной рукой дверь. — Присядьте в кресло, а я сейчас распоряжусь насчет холодной воды.
Он позвал секретаря, а Роуз вдруг охватила странная слабость.
— Вам надо немного отдохнуть. А потом я покажу картины, — сказал Дилан после того, как его помощник вышел, оставив на столе бокал с водой. Потом он присел рядом, на мягкий подлокотник кресла. — Ну как, лучше?
— Вроде бы.
Роуз не могла признаться Дилану, что от его присутствия у нее действительно начала кружиться голова.
— Тогда давайте пока поболтаем. Вам действительно нравится джаз?..
Спустя полтора часа Роуз опять сидела в кабинете Дилана. С осмотром картин и их оценкой было покончено, и теперь она пила ледяной лимонный чай, ведя неторопливую беседу с Диланом и коммерческим директором его компании Патриком Рестоном.
— Значит, всего вашей семье принадлежат три сталелитейных завода, да? — уточнила она.
— Да. Они достались мне от отца, — ответил Дилан. — Потом благодаря таланту Патрика мы приобрели еще один, теперь уже в Белфасте.
— Не преувеличивай, — махнул на него рукой Рестон. — Ты тоже много сделал для процветания фамильного дела.
— Но меня всегда тяготила эта работа. — Дилан перевел взгляд на Роуз и продолжил, обращаясь к ней: — Мне, как и вам, мисс Дандоу, хотелось заниматься чем-то связанным с искусством.
— Да уж, я помню, каким сорвиголовой ты был в юности. — Мистер Престон, видимо, знал Дилана с детства, поэтому позволял себе обращаться с ним по-отечески. — Помню, как твой покойный отец места себе не находил, когда ты решил уйти из дома, чтобы найти свой путь в жизни. А потом он обнаружил тебя на сомнительной квартире в окружении молодых художников и вызывающе одетых девиц.
— Мне тогда было всего восемнадцать, — сказал Дилан.
— Я тоже уехала из дома в этом возрасте. — Роуз поставила бокал на стол. — Мне хотелось учиться живописи.
— Вы очень целеустремленная натура, это видно сразу. — Рестон поднялся с кресла. — Что ж, мне надо работать. Всего хорошего, мисс Дандоу.
Пожилой мужчина вышел, и Роуз опять осталась наедине с Диланом. Она все еще чувствовала странное волнение, когда смотрела на него или приближалась слишком близко. Но теперь к нему прибавились новые ощущения, еще более сильные и пугающие.
— Вам надо вернуться в галерею? — спросил ее Дилан.
— Да. Но всего на несколько часов.
— Понимаю, это может прозвучать неожиданно, но… — он встал и подошел к Роуз, — давайте встретимся, когда вы освободитесь. Пойдем в парк и съедим по огромной порции мороженого, сидя прямо на траве. Или зайдем в какое-нибудь кафе. Видите ли, я давно не получал такого удовольствия от беседы, как сегодня. И мне очень хочется продолжить ее, потому что… — Тут Дилан замялся, как будто подбирая слова. — Просто потому что это будет замечательно! — закончил он и ослепительно улыбнулся.
Теперь я узнаю того Дилана, в которого когда-то влюбилась, подумала Роуз. Человек, который может купить половину ресторанов Дублина, приглашает меня устроить незатейливый пикник в парке. Она, как и много лет назад, была вновь восхищена и удивлена Диланом. Именно эти эмоции пугали ее, так как противостоять им оказалось тяжелее, чем инстинктивному зову плоти.
Когда Роуз осматривала полотна, висящие в конференц-зале, ее полностью захватило общение с Диланом. Они во многом смотрели на мир одинаково, и это придавало их разговору ту легкость, которой Роуз всегда не хватало при контактах с другими мужчинами…
— Ну, что скажете? — Его глубокий, горячий и в то же время дружеский взгляд гипнотизировал Роуз.
Тебе нельзя встречаться с ним, твердил ей разум. Ты же видишь, что можешь с легкостью угодить — если уже не угодила — в ту же ловушку, что и в прошлом. Только сейчас последствия будут поистине катастрофическими. Дилан видит перед собой взрослую женщину, а не наивную девочку, и не преминет этим воспользоваться.
Но именно поэтому я имею право принять его приглашение, возражала ему Роуз. У меня есть опыт общения с мужчинами, и я вижу, что Дилан не собирается делать мне непристойных предложений. Ему просто хочется отвлечься от скучных занятий бизнесом и поговорить с человеком, который тоже любит живопись…