— Крюшон? — растерянно переспросила Роуз.
— Ну да. Шампанское, смешанное с белым вином и фруктами. На этот раз — с клубникой.
Роуз прекрасно знала, как готовится этот аристократический коктейль. Просто в данный момент мозг ее отказывался работать как следует. Нетвердой походкой она подошла к столику, плеснула напитка в бокал и сделала приличный глоток.
Дилан встал рядом, дотронулся до ее плеча.
— Ты не ответила на мой вопрос. — Его голос обволакивал Роуз, подобно медовому кокону.
— Да, про свое прошлое я вспоминать не хочу, — резко сказала она, пытаясь вырваться из сладкого плена звуков.
Роуз опять подняла бокал и осушила его залпом.
— Тогда и не надо, — тихо и невероятно ласково произнес Дилан.
Девушка со стуком поставила бокал на столик, и он тут же завладел ее рукой. Слегка сжав ее, О’Гилви продолжил:
— Я вижу, что кто-то заставил тебя сильно страдать, и память об этом еще жива в твоем сердце. Но это не значит, что надо перестать доверять всем вокруг. По крайней мере, я тебя никогда не обижу.
Роуз вырвала руку и отвернулась, с трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Он говорит, что никогда ее не обидит! Трудно представить себе что-то более абсурдное. Она налила себе еще крюшона и сделала большой глоток. В голове начало шуметь, но она не обратила на это внимания.
— Где висят твои картины? — преувеличенно бодро спросила Роуз. — Мы посмотрим на них или сначала выпьем за то, чтобы прошлое никогда не вмешивалось в наше будущее?
— Хороший тост, хоть и несбыточный. — Дилан обошел столик и оказался напротив Роуз. — Но выпить за свободу от прошлого не помешает.
Их бокалы со звоном соприкоснулись. А затем он, взяв ее под руку, пошел показывать свои сокровища.
Дилан водил гостью по комнатам и рассказывал о картинах, висящих на стенах. Их ценность была несомненна, и Роуз поняла, почему дом оборудован новейшей системой охранной сигнализации.
Но сама она молчала и порой делала глоток из бокала, который взяла с собой. Первые же полотна — галантные сцены французских мастеров восемнадцатого века — заворожили Роуз своей красотой. Но вскоре ее внимание переключилось на другой объект. Владелец картин интересовал ее гораздо больше, и, когда она поняла это, было уже поздно.
Роуз погружалась в то самое состояние, в котором пребывала во время мимолетного знакомства с Диланом в детстве. Выпитое спиртное делало ее падение еще стремительнее и притупляло инстинкт самосохранения.
Она любовалась профилем Дилана, завороженная музыкой его голоса. Голова кружилась от хмеля и от чувственного томления, охватившего ее. Но теперь у Роуз не было ни сил, ни желания бороться с ним.
— А вот моя самая любимая картина.
Дилан остановился рядом с дверью, ведущей в очередную комнату, и показал на пейзаж в тяжелой дубовой раме. Роуз чуть не вскрикнула от неожиданности. Она увидела родной скалистый берег Атлантики, холмы, поросшие изумрудно-зеленой травой, и маленькую деревушку в долине.
— Мне кажется, этот вид западного побережья Ирландии чем-то схож с твоим характером, — задумчиво произнес Дилан.
Роуз боялась и страстно желала посмотреть на него. Наконец медленно, словно помимо своей воли, она повернулась к хозяину дома. Его глаза были устремлены на полотно.
— Ты случайно не из этих мест? — неожиданно спросил он и устремил на нее полный странного огня взгляд.
Под его гипнотическим воздействием губы Роуз приоткрылись, на щеках еще ярче расцвел румянец, а ноги стали как ватные. Ей показалось, что сейчас она потеряет сознание. Головокружение стало невыносимым, по телу пронеслась сладкая волна, от которой затвердели соски и поднялись тонкие волоски на руках. Роуз чувствовала, как Дилан раздевает ее глазами, соблазняет… что устоять перед ним невозможно.
В последней попытке не поддаться искушению она попыталась отстраниться от Дилана. Но тут ее взгляд случайно упал на картину. Пары алкоголя в голове смешались с внезапно нахлынувшими воспоминаниями о доме и первой любви. Роуз вновь превратилась в маленькую девочку, очарованную умом и обаянием мистера О’Гилви, готовую отдать ему все сердце.
В то же мгновение Дилан одним движением приблизился к ней и взял в руки ее лицо, заставив посмотреть ему прямо в глаза. Роуз видела перед собой мужчину, который за три дня стал ей ближе всех, и понимала, что никогда раньше не жаждала поцелуя больше, чем сейчас.
Он опять с удивительной легкостью прочитал ее мысли. И, не отнимая рук от горящих румянцем щек своей гостьи, наклонился и накрыл ее губы своими.
Она ощутила забытый запах его дыхания, тепло и мягкость рта Дилана. Каждое движение мужских губ дарило ей невероятное наслаждение. От нежности его поцелуя Роуз вдруг захотелось заплакать, и она судорожно обняла Дилана свободной рукой. Его язык вторгся внутрь, и поцелуй сразу превратился из невинной ласки в опасный танец страсти. Он то отступал, то вновь проникал вглубь в чудесном и откровенно неприличном ритме.