Именно к таким выводам пришла бы любая женщина после минутного наблюдения за Ребеккой. Но только не Роуз.
Наверное, многое зависит от того, каким образом и в каком статусе тебя представили обществу, думала она, глядя в сторону подруги. Я появилась здесь в качестве официальной подруги Дилана. Он познакомил меня со своими друзьями и не отходил, пока я не почувствовала себя уверенно. Конечно, с такой мощной поддержкой можно за полчаса освоиться и в королевском дворце. У Ребекки же не было своего могущественного О'Гилви. Значит, надо попросить Дилана помочь ей.
Роуз нагнулась к нему и шепотом произнесла:
— Милый, можно попросить тебя об одолжении?
— Конечно! — Он отложил в сторону буклет, в котором перечислялись участники регаты и описывались их парусники.
— Ребекка что-то заскучала. Ты не мог бы познакомить ее с кем-нибудь? Или просто поговорить с ней?
Дилан обернулся в сторону ярко накрашенной блондинки, задумчиво посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Роуз. В его бархатно-карих глазах светилось удивление.
— Странные у тебя просьбы, Рози, — недовольным тоном произнес он. — Я бы лучше остался с тобой. И вообще, я не понимаю, что у тебя и Ребекки может быть общего. Она довольно вульгарная девица, и немудрено, что мои знакомые обходят ее стороной.
— Дилан! Бекки очень добрая! — попыталась защитить ее Роуз. — Она всегда готова выслушать меня и помочь советом!
— То есть посплетничать, — вполголоса произнес Дилан. — Ладно, — после недолгого молчания сказал он, — пойду и развлеку твою подругу. Но вообще я хочу тебе сказать, что мне не нравится то, как ты относишься к людям. Нельзя быть такой замкнутой, дорогая. — Дилан взял ее руку и мягко сжал. — Иначе ты так и не научишься разбираться в тех, кто тебя окружает.
Потом он встал и направился к Ребекке. Первое время Роуз наблюдала за ними. Дилан что-то рассказывал ей, указывая на яхты, стоящие в заливе. Потом отошел к бару и вернулся с двумя бокалами коктейля. Его сопровождал какой-то приятель, который тут же был представлен Ребекке.
В этот момент к Роуз подошел молодой человек по имени Ричард. Он доводился братом тому самому Райану, которого вчера навещал О’Гилви. Роуз пригласила его присесть за столик, и вскоре между ними завязалась оживленная беседа. Ричард оказался горячим поклонником парусного спорта.
— Как бы я хотел сейчас быть вместе с братом на его яхте «Бэтлин»! — воскликнул он. — Вон она стоит, вторая слева. Правда, красавица?
Роуз тут же призналась, что ничего в них не понимает.
— И я ни разу не ходила под парусом, — добавила она. — А также, к большому моему стыду, почти ничего не знаю о предстоящей регате.
— Да? — несколько рассеянно сказал Ричард. Его взгляд был прикован к заливу, где уже выстраивались в линию яхты, участвующие в гонке. — Смотрите, сейчас все начнется! — вдруг крикнул он. — На сигнальной мачте стали опускать два флага. Это знак к старту!
— Как интересно! — воскликнула Роуз. — Где, вы говорите, находится яхта Райана?
Ричард понял, что обрел в ее лице благодарного слушателя и зрителя. Он тут же обрушил на Роуз массу информации о «Бэтлине», попутно объясняя ей правила морских гонок, которые, надо признать, оказались достаточно сложными. Но Роуз не жаловалась и не пыталась перебивать Ричарда. Она находила особую прелесть в общении с людьми, которые были серьезно увлечены чем-либо. К тому же мир парусного спорта ассоциировался у нее с «морскими» повестями Фенимора Купера, которыми она зачитывалась в детстве. Роуз не особо любила его истории про индейцев, а повествования о быстроходных фрегатах и мужественных молодых капитанах всегда находили отклик в ее романтической душе.
В общем, вскоре Роуз перестала следить за тем, что делают Дилан и Ребекка. В данный момент ее гораздо больше интересовали белые треугольники парусов, которые были уже еле различимы на горизонте.
Первая часть регаты закончилась через полчаса, когда яхты полностью исчезли из виду.