Выбрать главу

Струве также помог Ленину подработать на переводах. Восьми рублей в месяц — содержания, которое Ленин в качестве ссыльного получал от царского правительства, хватало только на самое необходимое, но его не хватало на дополнительные расходы, например, на покупку книг и журналов. Ленин, как правило, был стеснен в деньгах и даже задолжал Калмыковой 100 рублей[489]. Струве предложил ему перевести для серии Поповой книгу Сиднея и Беатрисы Вебб «Теория и практика английского тред-юнионизма». Первый том Ленин перевел за невероятно короткий срок — шесть месяцев, одновременно продолжая работать над своей собственной книгой[490]. В «Теории и практике английского тред-юнионизма» была описана последовательность действий, с помощью которых тред-юнионы и кооперативные объединения должны побуждать современное общество все большее внимание уделять состоянию дел в социальной сфере и, таким образом, способствовать мирному продвижению общества в сторону социализма. Согласно Веббам, социализм должен был стать реальностью не с помощью прямых политических акций, а путем постепенного введения соответствующих административных изменений. В конечном итоге должно было образоваться управляемое государством эгалитарное демократическое общество. В то время Ленин вовсе не чуждался подобных суждений, поскольку в апреле 1899 года он с похвалой отозвался о Веббах как о представителях «одного из передовых течений английской общественной мысли»[491].

За 1897 и 1898 годы Ленин не изменил своего отношения к Струве, если не считать его досады по поводу ненадежности Струве как партнера но переписке[492]. Он все так же высоко оценивал публицистический талант Струве: «Вообще в области публицистики он |Струве] оказывается едва ли даже не лучшим писателем, чем в чисто экономической сфере»[493], — писал он Потресову. Он не высказывал ни малейшего неудовольствия по поводу антиортодоксальных экономических или социальных взглядов Струве, включая открыто провозглашенный им отказ от философских оснований экономического материализма и от идеи социальной революции. А также не имел никаких претензий ни к посвященным кустарной промышленности лекциям Струве, в которых гот использовал немарксистскую типологию Бюхера[494], ни к тому, что он в ходе своих исследований опроверг экономические причины акта освобождения крестьян. Последнее вызвало в нем лишь некоторое сомнение относительно того, что «с такими новыми взглядами вряд ли стоило выступать в кратком реферате»[495]. В апреле 1899 года Ленин получил два первых номера Начала. Его сильно раздражила рецензия Булгакова на книгу Каутского, задевшая его и своим тоном «профессорской претенциозности», и своей аргументацией, которая показалась ему «сплошным вздором»[496]. Но «в общем и целом», как он писал родным, Начало ему «очень понравилось»[497]. Он опубликовал в нем несколько рецензии, а затем — отрывок из своего капитального труда по истории русского капитализма. Для того, чтобы осознать все значение вышесказанного, необходимо вспомнить, что те же самые номера Начала подвинули Плеханова к открытой войне со Струве и всем российским ревизионизмом[498].

Если принять во внимание все вышесказанное, тот факт, что в то время Струве считал Ленина без пяти минут ревизионистом, не вызывает ни малейшего удивления. И феврале 1899 года Струве писал Потресову: «Я, впрочем, думаю, что но отношению к Zusammenbrnchstheorie (теории крушения [капиталистической системы]) Ильин [Ленин] еще не отрешился от ортодоксии, но надеюсь, что рало или поздно это произойдет. Ибо вера в Zusammenbruch может держаться только консерватизмом мышления или недомыслием, а у Ильина живой и прогрессирующий ум и есть истинная добросовестность мышления»[499].

вернуться

489

В. И. Ленин. Письма к родным. — С. 48, 147, 186.

вернуться

490

Теория и практика английского тред-юнионизма (перевод В. Ильина [В. И. Ленина]). — Т. 1. — СПб., 1900. Книга была напечатана в выпускавшейся О. Н. Поповой экономической книжной серии, под общей редакцией Струве. Хотя на обложке второго тома этой книги в качестве переводчика также указан Ленин, на самом деле основная его часть была переведена Е. Смирновым (Гуревичем). — В. И. Ленин. Письма к родным. — С. 99п-100п, 209.

вернуться

491

В. И. Ленин. Сочинения. — 30 т. — Т. И. — С. 389. Ленин также перевел книгу Каутского, посвященную критике Бернштейна (Сборник статей. — СПб., 1905); см. об этом: В. И. Ленин. Сочинения. — 30 т. — Т. И. — С. 590.

вернуться

492

В. И. Ленин. Письма к родным. С. 143, 202, 206–207; Сочинения. 30 т. — T. XXVIII. -С. 19–20.

вернуться

493

Сочинения. — 30 т. — T. XXVIII. — С. 19. Ленин ссылается на #67.

вернуться

494

«Начато» — марксистский журнал девяностых годов. — М., 1932. — С. 75, 85.

вернуться

495

В. И.Ленин. Письма к родным. — С 166.

вернуться

496

Там же. — С. 202.

вернуться

497

Там же. - С. 202, 209. Как уже отмечалось, Ленин напечатал отрывок из своей книги о капитализме в журнале Начало и в письмах называл себя «сотрудником» этого журнала. - В. М. Абрамкин и А. В. Дьшшиц. -«Начато» — марксистский журнал девяностых годов. - М., 1932. - С. 75, 85.

вернуться

498

Своей репутацией симпатизирующего ревизионистам человека Ленин был обязан статье, в которой он назвал Скалдина (Ф. 11. Еленева), публициста 1860 х годов, имевшего среди радикалов репутацию «бур жуазного либерала», предвестником социал-демократов. — В. И. Ленин. Сочинения. — 30 т. — Т. 11. С. 306–315, 659

вернуться

499

Письмо Струве — Потресову от 10 февраля 1899 года; впервые опубликовано в: А. //. Потресов. Посмертный сборник произведений (предисловие Б. И. Николаевского). - Paris, 1937. — С. 33