Выбрать главу

Фингал взревел: ему показалось, что жидкое пламя охватило обе щеки, послышался скрежет костей. Непрошеные слезы хлынули градом, смешиваясь с кровью на полу ринга.

— Простите, сэр, но когда врач из Сент-Джона учил меня оказывать первую помощь, он так и сказал: свернутый нос надо сразу ставить на место, иначе он распухнет, и потом уже ничего не поделаешь.

Фингал сморгнул слезы. Свирепая боль сменилась болезненной пульсацией. Он даже сумел улыбнуться.

— Спасибо, — выговорил он. — Я вспомню, как это больно, когда в следующий раз буду принимать пациента со сломанным носом.

— Увы, это все, что в моих силах, — продолжал тренер. — Вам придется пару недель походить с синяками, а когда кости срастутся, нос все равно будет смотреть чуть влево.

Фингал пожал плечами.

— Ну и что? Соперничать с Эрролом Флинном я не собираюсь. — Он встряхнул головой, во все стороны полетели алые капли.

— Вот и нам досталось, — сказал Чарли. — Знаешь, я все-таки повторю: извини, Фингал.

Тот шутливо толкнул его в бок.

— Напрасно. Удар был честный. И потом, я провоцировал его. Минуту-другую я пытался… — он нерешительно помолчал, — изгнать призрака.

Чарли тихо подтвердил:

— Знаю. Изгнал?

— Нет, — Фингал попытался покачать головой, но спохватился. — До экзамена месяц. Как только он останется позади, я попробую совершить воскрешение. Тогда и схожу к ней… но только не сейчас. Спасибо, что сказал мне про Китти. — Он посмотрел на Чарли и протянул руку. — Дружба?

Чарли пожал ее.

— Дружба. — И он засмеялся. — Ну и вид у тебя!

Фингал направился в раздевалку.

— Сегодня заниматься я уже не в состоянии, так что можешь угостить меня пинтой. — Он с трудом улыбнулся. — Я все равно не смог бы читать. Играть в регби тоже, пока все не уладится.

— А если тебя позовут в сборную? — спросил Чарли.

— Участвовать в отборочном матче мне не помешает ничто, Чарли Грир. А теперь пойдем. Мне просто необходима пинта!

Ноябрь сменился декабрем, заканчивалась шестимесячная хирургическая практика. Как всегда, к девяти часам Фингал явился на обход под руководством старшего хирурга, мистера Киннира.

Фингал стоял в изножье кровати номер восемьдесят пять. Он заметил, что пациент, лысеющий мужчина средних лет с носом- картофелиной, лежит абсолютно неподвижно. Дыхание у него было поверхностное и затрудненное.

— Доброе утро, мистер Линч, — поздоровался мистер Киннир. — Как ваши дела сегодня?

Фингал видел, с каким трудом пациенту дается речь.

— Гигантская крыса грызет мои внутренности.

— Прискорбно слышать, — ответил мистер Киннир. — Сейчас мы некоторое время поговорим о вас и решим, как быть дальше.

Пациент сглотнул, громко рыгнул и покачал головой.

— Ни поесть, ни выпить. — Он скривил губы. — Прямо хоть в монахи уходи. Все врачи — шайка идиотов.

Фингал уже знал, что не от всех пациентов можно дождаться благодарности. Когда студенты впервые столкнулись с воинственно настроенным страдальцем, то спросили доктора Эллеркера, как им следует поступить. И услышали в ответ: «Не ждите, что все пациенты будут вас любить. Мы не боги. Наша работа — попытаться понять даже самых неисправимых грубиянов и простить их».

Консультант кивнул Фицпатрику, который принимал пациента. Фицпатрик поправил пенсне на носу и доложил о предыдущих эпизодах госпитализации больного, а также о приступах боли в верхней части живота, начинающихся через два часа после еды.

— Хорошо, — мистер Киннир повернулся к Кроми. — Диагноз?

— Прободение язвы двенадцатиперстной кишки, сэр.

— Верно, — и консультант обратился к пациенту: — У вас в кишечнике дыра.

В этот момент боль, видимо, скрутила больного. В ответ он смог лишь простонать «Матерь Божья».

— Лечение, мистер Бересфорд?

— Оперативное, сэр. Лапаротомия. Закрыть перфорацию швом. Промыть брюшную полость. Надлобковый дренаж…

Фингал вытаращил глаза: он впервые слышал такой всеобъемлющий ответ от Боба Бересфорда. Молодец, Боб.

Мистер Киннир улыбнулся.

— Отлично, Бересфорд.

Боб с благодарностью взглянул на Фингала.

Мистер Киннир повернулся к пациенту.

— Мы сделаем операцию и зашьем отверстие. Вам дадут большую дозу морфия, чтобы приглушить боль.

— Спасибо, сэр. — Пациент отвернулся.

— Так, кто у нас следующий, сестра? — Мистер Киннир повел свою свиту к другой койке.