— Ну-у… — Боб нахмурился. — Есть одно обстоятельство…
— Твое содержание? — уточнил Чарли.
— Пользы от него немало.
— Ты мог бы зарабатывать больше, когда станешь врачом, — возразил Кроми.
— Знаю, — кивнул Боб, — но тогда мне придется работать.
— Ладно тебе, Боб, — вмешался Фингал, — у нас впереди еще двадцать семь месяцев лекций, амбулаторных приемов, обходов и родовспоможений.
Боб улыбнулся.
— Ребята, было бы здорово и дальше учиться с вами, вдобавок до окончания курса у нас еще два экзамена. Так что возможностей провалиться у меня хоть отбавляй.
Фингал смотрел в свою кружку. Скоро его очередь платить за выпивку для всей компании. Он вздохнул с облегчением, услышав возглас Боба:
— Диармед, будьте добры, повторите!
— Сию минуту, сэр, — откликнулся бармен.
Фингал поднял голову и уставился на Боба.
— Кстати, Бересфорд, мы просили тебя и дальше учиться с нами не только затем, чтобы ты оплачивал наши счета. Ты отлично вписался в компанию.
Боб расцвел.
— Знаю. Но сегодня угощаю в честь окончания семестра.
— Чертовски кстати! — отозвался Кроми.
— Слушайте, — продолжал Фингал, — я понимаю, что сейчас у всех на уме только выпивка, но нам надо обсудить одно дело. Когда промежуточный экзамен и экзамен на бакалавра останутся позади, нам придется подолгу работать в учебных больницах. Нам предложат разбиться на пары и работать по двое.
— Ты и Геркулес Фицпатрик. Воображаю! — Боб скривился.
— О чем и речь. Заманчивая перспектива, само собой, но, может, все-таки разобьемся на две пары сами?
— Разумно, — оценил Боб. — Чертовски разумно.
— Вот тебе еще одна причина выдержать июньский экзамен, — подхватил Фингал.
— Господи… — Боб отхлебнул своего виски. — О’Рейли, я и глазом моргнуть не успею, как ты сделаешь из меня доктора Бересфорда.
Правильно, мысленно подтвердил Фингал.
— Надо еще выбрать больницу.
— Я без понятия, — предупредил Боб, расплачиваясь за новые порции напитков. — Так далеко заходить в учебе я не планировал.
— Зато я точно знаю, куда мы должны метить. От Тринити до больницы сэра Патрика Дана несколько минут езды на велосипеде. Там есть все, что нам нужно: общая терапия, хирургия, инфекционное отделение. — Он подмигнул Чарли. — Между прочим, там рядом общежитие для будущих медсестер.
— Класс! — откликнулся Чарли и поднял кружку.
— Правда, акушерского отделения там нет. Но пять месяцев акушерской практики мы могли бы отбыть в больнице Ротонда на Парнелл-сквер, хотя до нее очередь дойдет еще не скоро — первыми в программе терапия и хирургия. — Он придвинул к себе очередную пинту. — Спасибо, Боб.
— Не за что. А ты неплохо подготовился к разговору, Фингал.
— Я старался, — подтвердил О’Рейли.
Кроми подытожил:
— Стало быть, мы так и останемся вместе — великая и ужасная четверка на клинической практике в больнице сэра Патрика!
Язык у него слегка заплетался.
О’Рейли улыбнулся: в отличие от него, Кроми хмелел быстро. С поднятой кружкой О’Рейли провозгласил:
— За ближайшие два года у сэра Патрика Дана! Да будет работа увлекательной, а веселье непрерывным… — он многозначительно уставился на Боба, — для нас четверых.
И он выпил под дружный хор возгласов «верно, верно!»
3
Социальный комфорт и больничные условия
О’Рейли взглянул на часы и понял, что пора покинуть кафетерий и выяснить, какие новости у мистера Гупты. Поднявшись по лестнице, он зашагал по длинному и оживленному главному коридору больницы Королевы Виктории. Очутившись в отделении, О’Рейли остановился у сестринского поста.
— Я доктор О’Рейли, — представился он дежурной медсестре. — Пришел проведать моего пациента Донала Доннелли.
— A-а, Доннелли! — сразу вспомнила медсестра. — С травмой головы. Они скоро вернутся. Мистер Гупта снова увез пациента на рентген.
— Снова? — О’Рейли слышал в приемном покое, что Доналу сделали рентген сразу после прибытия.
— К сожалению, снимки не получились, а мистер Гупта на ультразвуке вроде бы заметил кровотечение, — объяснила медсестра. — Вот он и решил убедиться, прежде чем звонить мистеру Гриру.
— Если повезет, сегодня мы не станем тревожить Чарли. Медсестра возмущенно вскинула брови.
— Чарли?
О’Рейли рассмеялся:
— Мы с Чарли Гриром вместе учились в Тринити-колледже.
— Вот оно что, — отозвалась она.