Как бы крут ни был Кай Тайлер, здешние буераки были куда круче, ему не стоило бродить тут в одиночку. Да и что, собственно говоря, могло понадобиться приезжему в лесу? Вряд ли у него имелись здесь какие-то знакомые, на встречу с которыми однокурсник спешил.
Тут во мне проснулся извечный инстинкт старосты, который то и дело сподвигал на подвиги во имя порядка и успеваемости. Не дело студенту бродить в одиночку по девственному лесу, в котором таится столько опасностей. Надо бы догнать Тайлера, остановить, заставить вернуться назад, в замок, однако же делать все это в одиночку не следовало.
Я вздохнула, призадумавшись, кто же поможет в такой ситуации. Во всяком случае не другие студенты… На ум пришел тот, кто в местном лесу чувствовал себя как дома, тот самый Уильям Лестер. На ночь он всегда возвращался в замок и чаще всего проводил время в собственной комнате, не стремясь к компании.
За десять минут я добежала до преподавательского этажа и заколотила в дверь Лестера-младшего. Меня обуял страх, что за то время, пока я мечусь в поисках помощи, с Тайлером может случиться беда.
Профессор открыл тут же, без малейшей заминки, будто ждал, что кто-то начнет к нему ломиться.
— Добрый вечер, мисс Уорд, — поприветствовал меня Уильям Лестер, оправляя зеленый кардиган. В очередной раз подумала, до чего же он высок, этот приемный сын аристократа, каждый раз казалось, будто головой потолок подпирает.
— Добрый вечер, сэр, — выпалила я заполошенно. — Там… Там Тайлер в лес пошел!
Дальше следовало бы объяснить, что студент по обмену никак не мог знать, насколько опасно выходить без подготовки за пределы замка… Но молодой преподаватель как-то понял все сам. Быстро переобулся в видавшие виды кроссовки, вместо кардигана надел легкую куртку, закрыл дверь и решительно двинулся к лестнице, ведущей на первый этаж.
Я засеменила следом, собираясь последовать за профессором Лестером. Пусть я и всего-то третьекурсница, но помочь в случае чего сумею. Солнце уже приблизилось к горизонту, на землю опускались сумерки, в такое время, будь ты хоть трижды «машиной смерти», а все-таки разгуливать по лесу одному не стоило.
То, что я за ним следую, профессор Уильям Лестер заметил уже у самых замковых ворот. Посмотрел недоуменно, но гнать не стал. Велел только ни на шаг от него не отходить.
Словно бы я собиралась…
По лесу мужчина шел спокойно, уверенно, под его ногами ни одна ветка не хрустнула, и я старалась идти по его следам, чтобы не шуметь без нужды. Почему именно так казалось правильным идти — тихо.
Лестер время от времени бросал на меня короткий взгляд через плечо, одобрительно кивал и улыбался одними глазами, так, как умел он один. Обычно лицо преподавателя рукопашного боя сохраняло полнейшую невозмутимость как восковая маска, но иногда во взгляде появились теплые искры. Как сейчас.
Я ожидала, что профессор использует какое-то поисковое заклинание, однако тому и в голову такое не пришло — Лестер только время от времени принимался крутить головой, выглядывая одному ему заметные следы, а то как будто втягивая носом воздух, словно бы принюхиваясь как большая собака. В лесу преподаватель чувствовал себя настолько спокойно и уверенно, что на какой-то момент показалось, будто все мои тревоги относительно здешних буераков не имеют под собой никаких оснований.
Но, видимо, все-таки беспокоилась я не зря, потому что стоило только чуть приотстать, как Лестер обернулся, нахмурился на секунду и погрозил мне пальцем. Пришлось поспешно догонять и дальше уже вести себя прилично.
Я не была до конца уверена, что нам на самом деле удастся найти в надвигающейся темноте Тайлера, однако следопыт из Уильяма Лестера вышел отличный. Через минут двадцать мы вышли к опушке, на которой виднелись две фигуры — одна долговязая и сухопарая — явно Тайлер, другая невысокая, худощавая, а больше в темноте толком ничего разглядеть не удалось.
Профессор Лестер снова приложил к губам палец, побуждая меня молчать. Впрочем, я и сама догадывалась, что такая вот тайная встреча в неурочный час в неурочном месте — точно не к добру, и вряд ли у парочки на опушке благие намерения. А раз так, нужно проследить и разобраться с тем, что происходит. Жалко только, что расслышать ничего было нельзя, слишком уж далеко стояли говорившие.