Этот факт привлек не только мое внимание.
— Какая прелесть, — сказала Мая. — Вы видели? Такое ощущение, что ураган поломал деревья и притащил их к нашему забору.
Она забралась в карету, прикрыла дверь. То, о чем ей сообщили гвардейцы, явно улучшило ей настроение. Мая улыбалась.
Карета сдвинулась с места и покатилась к входу во дворец.
— Не ураган, — сказал я. — А горожане. Думаю, именно они принесли сюда все эти ветки.
— Это же липа! — сказала Чайка. — Я представляю, сколько веток сейчас лежит на площади у «Храма всех богов». Как думаешь, Мая, мы сможем завтра пробиться к алтарю богини любви? Я тоже хотела бы принести ей дары. И поблагодарить за спасение великой герцогини.
Почти не сомневался, что во дворце нас встретит все та же рыжеволосая. Так и оказалось.
Стражницы у входа не скрывали счастливых улыбок. По их реакции на наше появление я понял, что Маю больше ни в чем не подозревают.
На лице рыжеволосой застыла маска спокойствия. Женщина одарила Маю дежурной улыбкой, сказала:
— Великая герцогиня в рабочем кабинете. Она распорядилась проводить вас к ней, как только вы появитесь. Для ваших друзей, миледи, я велю приготовить комнаты.
Едва только мы вышли из кареты, Мая взяла меня за руку. Сейчас она крепко сжимала мои пальцы, словно боялась, что я сбегу.
Чайка держалась на шаг позади нас.
— Как мама себя чувствует?
— Великая герцогиня Волчица Шестая чувствует себя хорошо. В данный момент она проводит совещание с главой Службы Безопасности Дворца.
— Сорока тоже здесь? — сказала Мая. — Какая прелесть. Очень кстати.
И посмотрела на меня.
— Что встали? — сказала она. — Мама ждет нас.
Мы вошли в Крыло герцогини. Миновали Большую и Красную спальни. Рядом с очередным постом стражи свернули в короткий тупиковый коридор, где располагалась лишь одна дверь.
Около этой двери рыжеволосая и остановилась. Обратилась к Мае, по-прежнему не замечая меня и Чайку:
— Великая герцогиня ждет вас, миледи. Ваших друзей я провожу в Крыло наследницы. Они подождут вас в Малой гостиной.
Мая дернула меня за руку.
— Пу… эээ… мужчина останется со мной, — сказала она. — Позаботьтесь о моей подруге Чайке.
Не дожидаясь ответа рыжеволосой, постучалась в дверь.
Пока мать с дочерью обнимались, шмыгали носами и просили друг у друга прощения, мы с леди Сорокой сидели на противоположных краях дивана, старались не издавать ни звука. Сорока удостоила меня кивка головы. Я ответил ей тем же.
Наконец, когда страсти слегка поостыли, великая герцогиня отстранилась от утирающей рукавом слезы Маи, состроила скорбную мину и сообщила:
— Но есть и плохая новость, дочь. Твой муж, принц Нарцисс, погиб. Да. Сегодня вечером. Выпал из окна. Мы выясняем, почему и как это произошло. Разбираемся: сам он это сделал, или ему помогли. Выражаю тебе свое соболезнование.
«Я же говорил: если представить, что он взял хороший разбег…».
«Помолчи, колдун».
— Да пошел он!.. — сказала Мая. — Гадёныш.
Повернулась ко мне, протянула руку.
— Давай свои документы.
Я вынул из сумки бумаги, протянул Мае. Та передала их матери.
— Что это? — спросила великая герцогиня. — Откуда это у вас?
— Вот он утверждает, что забрал все эти документы из того самого свадебного кортежа. Я в них пока не заглядывала. Знаю, что там, лишь со слов Чайки.
Леди Сорока выпрямила спину, насторожилась.
— Из кортежа, в котором везли твоего мужа? — спросила Шеста. — Пупсик, ты был там? Ты видел, кто напал на наших людей?
— Он утверждает, что ехал в том кортеже. И мало того: что, на самом деле, он и есть мой настоящий муж — принц Нарцисс. Правда, прелесть?
Великой герцогине я выдал ту же версию своей истории, что и Мае. Умер во дворце матери. Меня спасла богиня. Поумнел. Во время нападения лежал на полу кареты, не в силах пошевелиться. Очнулся, взял бумаги, убежал в лес.
— Великолепно, — сказала леди Сорока. — А в лес-то зачем? Бандиты же к тому времени уже ушли. Ты не заметил, кстати, кто на вас напал?
— Я их почти не видел. Только слышал. Но говорили они на имперском.
Леди Сорока и Шеста переглянулись.
— Почему же ты не дождался помощи? — спросила великая герцогиня. — На той дороге оживленное движение. Ты мог остановить любую карету. Тебя бы привезли к нам.