Царица не знала, куда идти, но шёлк, протянутый по длинным светлым коридорам, указал ей, и вскоре она услышала гвалт голосов. Заробев, она остановилась, не зная, что делать дальше. Старуха сказала, что Айоле следует пройти в залу для пиршеств и присоединиться к своему Царю и господину, но зала был полона людей, по большей части — мужчин, а дверных проёмов было несколько. Дочь Короля знала, что каждый проём был для определённого сословья, какой из трёх абсолютно одинаковых дверей был предназначен для Царицы, Айола определить не могла, поскольку мальчики, раскатывающие шёлк, замерли на месте. В замешательстве она остановилась и увидела, как мужи в таких же одеяниях, как её стража, только другого цвета — зелёного, остановились перед младшей дочерью Короля, теперь уже Царицей Дальних Земель, и, поклонившись, указали на нужный ей проход, пропуская её вперёд.
Младшей дочери Короля никогда не приходилось находиться в зале для пиршеств, будучи единственной женщиной, но, войдя в неё, она услышала гробовое молчание — гул разговоров прекратился незадолго до этого, и на всём протяжении своего пути, что вёл её к своему Царю и господину, мужи кланялись ей и не поднимали головы своей, пока Царица не оставляла их за спиной. Горотеон высился над людьми, восседая на троне, достойном Царя Дальних Земель, его лицо было непроницаемым и неподвижным.
Как и учила её старуха, она поклонилась в ноги своему Царю и господину, как и подобает рабыне, и тут же встала — она не рабыня, и лишь когда она уселась на трон, рядом со своим Царём, гул голосов возобновился. Лицо же Царя так и осталось неподвижным. Посланники многих Земель и Королевств проходили по огромной зале и преподносили свои дары Царице, как и в предыдущий день Айола видела диковинных зверей, много драгоценностей, золота и шёлка. Если Айола будет надевать по многу украшений каждый день и ни разу не повторится в своём выборе — она за всю жизнь не сможет уделить внимания каждому дару. Очень скоро ларцы и сундуки слились в одно цветное пятно, она стала забывать, видела ли она подобные каменья, или первый раз глаза её смотрят на яркие ткани и меха.
Её Царь и господин сидел с лицом, подобным лицу каменного изваяния — непроницаемым и жёстким. Иногда он вкушал ягоды, что стояли на резном столике рядом с ним, иногда отпивал из своего кубка, Царица делала то же самое, вспомнив слова своего мужа и господина, что он не вкушает пищу, если его Царица не может. Значит, сейчас она могла. Крупные ягоды были сладки, напиток в кубке напоминал вино, был такого же цвета — ярко-бордового, но хмель не чувствовался в нём.
Прошедший к трону человек был в странной одежде, лицо его почти скрывал шаперон(капюшон), пришитый к плащу, полы которого волочились по полу, подобно женскому платью. В руках его была плетёная корзина, плотно прикрытая тканью, он поставил её в отдалении и, низко поклонившись, достал две змеи ярко-красного и жёлтого цветов. Они извивались и издавали шипение, от которого младшей дочери Короля становилось не по себе, но расцветка тварей была необычна, и Айоле захотелось глянуть на них ближе. Она потянулась к человеку в длинном плаще, тот отошёл на шаг, а сама Царица почувствовала на своей руке тёплую руку своего Царя и господина.
— Не следует подходить близко, Царица, эти твари ядовиты, смерть от укуса этих змей быстра и мучительна.
Айола резко повернулась и тихо спросила:
— Для чего делают подобный дар?
— Царица должна иметь гадов, подобных этим, чтобы казнить неугодного ей раба или вельможу.
— Но как же я могу казнить змеёй, если она столь опасна, что даже приближаться к ней нельзя?
— Царица никогда не убивает своими руками.
— Я могу не казнить или сделать это иным способом? — Айола никогда не отдавала приказы о казни, никогда не присутствовала при них, убийство — дело мужей, никогда женщины Королевской семьи не могли испачкать руки свои кровью и смертью.
— Конечно, — младшей дочери Короля показалось, что непроницаемое лицо её Царя и господина улыбнулось, совсем немного, но в этот миг словно маска слетела с Горотеона, и он стал менее ужасным и похожим на человеческого мужа, а не на каменное изваяние. — Никто не ждёт, что Царица будет вершить суд, пока её Царь с ней, но она должна знать, что подобные твари в её распоряжении, смерть от укуса этих змей настолько ужасна, что любой несчастный, приговорённый к ней, выбрал бы четвертование.
Царица отступила и почувствовала холод, пробежавший по спине. Ей показалось, что змей стало больше, и они расползались по зале, а одна из них заползла ей под платье. Мелкая дрожь стала бить младшую дочь Короля, она попыталась отпить из своего кубка, но зубы ударились о серебро, и ей не удалось сделать ни глотка.