— То есть вы утверждаете, — вновь вспыхнул Ичиро, — что этим вашим убийцей может оказаться какой-нибудь заклинатель нашего Дома? Даже предположение, что маг из Дома Змея практикует Разложение, — довольно серьезное обвинение, которое вполне может стоить вам должности, если не больше.
— Сначала вы обвиняете меня в трусости, а после еще и угрожаете? — удивленно поднял брови Сато.
— Я лишь предупреждаю вас о возможных последствиях. — Ичиро скрестил руки на груди. — Не более.
— Уверяю вас, господин Сато, что ни один из моих людей, — Каташи чеканил каждое слово, — не использует запрещенное чародейство. Лишь при намеке на это даже чемпион или член правящей семьи может лишиться жизни, что уж говорить о прочих. Однако я не думаю, что вы проделали столь долгий путь ради пустых подозрений, и вполне понимаю вашу тревогу. Даю слово: я узнаю все, что смогу. Если вдруг этот таинственный чужак и впрямь прячется где-то на нашей земле — будьте уверены, мы доставим его в столицу и передадим прямо в ваши руки. Или, по крайней мере, пришлем его голову.
— Не сомневаюсь ни в вашей власти, ни в вашем могуществе, — кивнул Юма. Как показалось Кенджи, выглядел он на редкость довольным, хотя, по сути, не узнал совершенно ничего нового. — Это как раз то, что я надеялся услышать.
— Что ж, если это все… — Каташи хлопнул ладонью по столу.
— Боюсь, у нас остался еще один нерешенный вопрос, отец. — Ичиро впервые взглянул на Кенджи. — Рядом с господином Сато сидит человек, о котором я тебе рассказывал. Монах из Высокого Пика по имени Кенджи. Он избил троих наших воинов и сломал одному из них руку. Лекари сказали, что перелом довольно тяжелый, и боюсь, если он и сможет снова держать меч, то очень и очень нескоро. Что мы будем с ним делать?
Каташи взглянул прямо в глаза Кенджи, и, если честно, тому стало немного не по себе. Он точно всматривался в два темных колодца, мерзлые и пустые. Не успел Такэга открыть рот, как грохнули двери и в зал ворвался парень, с которого ручьями лился пот. Упав на одно колено, он склонил голову и достал из-за пазухи свернутый в трубку пергамент.
— Я надеюсь, у тебя что-то серьезное, раз ты так дерзко прерываешь нашу встречу, — сухо произнес Каташи.
— Господин Такэга, — произнес парень, едва переводя дыхание, и протянул к Каташи дрожащую руку. — С севера только что пришли гонцы Волков. Черная Кузня вновь зажгла огни.
— Что?! — не сдержался Ичиро. — Это значит…
Он умолк, и на несколько мгновений в комнате повисла мертвая тишина. Собравшиеся лишь кидали друг на друга осторожные взгляды, точно надеясь, что кто-то другой выскажет вслух то, о чем думает каждый.
— Это значит, господин Ичиро, что Пепельный Король готовит свое войско, — наконец произнес Юма. И в голосе его слышалась такая обреченность, что у Кенджи по спине пробежали мурашки.
Глава 4
Напряженное молчание нарушил громкий звон. Это один из слуг, пришедших сменить посуду, выронил кувшин и теперь спешно пытался оттереть быстро расплывающееся на циновке пятно. Правда, кроме Кенджи, никто из присутствующих не одарил неуклюжего парня и взглядом. Даже невозмутимый Каташи был потрясен до глубины души, не зная, что сказать. Правда, через несколько мгновений он опомнился, нахмурил брови и вновь накинул на себя былое равнодушие.
— Это что, какая-то шутка? — спросил он угрожающим тоном. Но думается, вошедший и помыслить о таком не мог. Побледнев еще больше и почти сравнявшись цветом с пергаментом, который он сжимал в руке, парень поднялся с колен и сделал шаг к столу.
— Нет, госп-подин! — пролепетал он, запинаясь и обливаясь потом. — Разведчики Волков во время очередной своей вылазки обнаружили, что несколько крупных племен варваров объединились, грозя перерасти в целую орду. И что самое странное — у них откуда-то взялись ружья и пистоли! А у их шаманов — кристаллы мощи! Волки следовали за ними по пятам целых два месяца, чтобы разузнать, где они раздобыли такое оружие.
Разведчики Волков захватили в плен нескольких дикарей, отбившихся от своих. Однако те твердили лишь о каких-то черных всадниках, сером небе и повторяли: «Конец южных псов уже близок». Один из самых опытных следопытов Волков прошел так далеко сквозь Хрустальные Пустоши, как мог, и с вершины самого высокого дерева и впрямь увидал алые всполохи средь Мертвых Гор. Только-только вернувшись домой, Волки тут же направили депешу его величеству господину Симаду. И теперь император созывает совет всех Домов.