— Эх, молодость, молодость. — Сокрушенно покачал головой капитан. — Счастливое время, когда еще ничего не знаешь об окружающем мире, но считаешь себя всемогущим.
— Не ссорьтесь, друзья. — Успокаивающе положил руки на плечи Готилона и Ремина Трис. — Нам всем вместе предстоит встретить множество опасностей, так давайте не будем усложнять себе жизнь внутренними разногласиями.
— Да мы и не думаем ссориться. — Быстро остыл Ремин и потянул Триса за рукав в сторону от Готилона, чтобы тихо продолжить разговор. — Вообще, меня не так беспокоят катуны, как то, что нас может ждать на Проклятом острове. Ты уверен, Трис, что чудовища Межпространства давно успокоились? Ведь до сих пор никто из тех, кто отправлялся на остров, обратно не вернулся. Что мы можем противопоставить этим тварям, если ты утратил магический талант?
— Там будет видно. — Трис махнул рукой на запад. — В самом крайнем случае я достану Лучевой Меч.
— Ты знаешь, как им управлять?
— Пока нет. Но я чувствую, что в нужный момент он сам все мне расскажет.
Ремин с сомнением посмотрел на друга. Или Трис окончательно сошел с ума после того, как лишился магии, или он теперь так шутит, сохраняя важный и торжественный вид, или же говорит правду, зная что-то, что неизвестно прочим людям. В любом случае, оставалось доверять его словам и полагаться на то, что «там будет видно».
Первые острова уже превратились в темные пятнышки, едва различимые за кормой на линии горизонта, а впереди простиралась чистая водная гладь. Морских чудовищ пока не было видно и Трис начал надеяться, что плавание пройдет без происшествий. Он спустился в свою каюту и попытался погрузиться в медитативное состояние, чтобы расслабить мышцы и привести в порядок мысли перед прибытием на Проклятый остров.
Он уже начал ощущать приятное тепло, распространяющееся по телу, когда услышал наверху крик Готилона:
— Катун! Справа по борту гигантский катун! К оружию, матросы!
Мысленно произнеся несколько довольно грубых ругательств, Трис схватил меч-катану, вошедшим в привычку движением погладил кожаный чехол на поясе и выскочил из своей каюты. Соседняя дверь распахнулась, и оттуда появилась Алина, одетая в кожаную рыбацкую тунику, с маленьким топориком в правой руке. Несколько мгновений они смотрели друг на друга и на трап, ведущий на верхнюю палубу. Наконец, Трис спросил:
— А ты куда собралась?
— Туда. — Ткнула Алина топориком вверх. — Куда ты, туда и я.
— У меня нет времени спорить, Алина. Мы же договаривались, что сегодня ты будешь сидеть в каюте. Наверху слишком опасно.
— Я подумала, что еще неизвестно, где будет опаснее, в тесной каюте, которую от океанской пучины отделяет тонкий деревянный борт, или на палубе, рядом с тобой, великим воином и защитником маленьких рыжих девочек.
— Каким местом я думал, когда начал учить ребенка логике и риторике?! — В притворном отчаянии воскликнул Трис. — Теперь ученица кладет на лопатки учителя. Раз ты такая шустрая, марш первая наверх!
С нечленораздельным ликующим боевым кличем девочка ринулась вверх по трапу, получив вдогонку от своего побежденного учителя легкий шлепок чуть пониже спины. Следом за ней на палубу поднялся Трис. Осмотрев приближающегося противника он тут же пожалел, что позволил Алине участвовать в сражении, так как теперь загнать ее вниз было уже невозможно. Девочка, как и вся команда судна, словно завороженная, глядела на хозяина океана — гигантского катуна.
Катун находился на расстоянии десяти-двенадцати полетов стрелы от галеры. Как и говорил Готилон, он был похож на огромный черно-зеленый шар, катящийся по поверхности океана. Ни глаз, ни рта, ни каких-либо отверстий или выростов не было на теле животного. Просто ровный гладкий шар. Трис прикинул расстояние и понял, что в диаметре катун будет побольше четырех человеческих ростов. Пока что чудовище никак не выказывало агрессии, оно плавно двигалось по воде справа от судна почти-что параллельным курсом, легко и непринужденно подминая небольшие волны. Однако расстояние между ним и кораблем постепенно сокращалось.
Готилон увидел, что Трис стоит на нижней гребной палубе и крикнул ему:
— Катун сначала катился прямо на корабль, но потом изменил направление и теперь движется рядом, словно изучает нас или примеривается, как лучше напасть.
Трис осмотрел судно. Все было готово к сражению. На носовой надстройке у большого арбалета стояли Ремин и двое матросов. Лук был натянут, копье вставлено в пазы, и оставалось только нажать на спуск, чтобы послать в чудовище метательный снаряд. На кормовой надстройке у второго арбалета также стояли трое матросов, готовые по команде выстрелить. Остальные члены экипажа, собравшиеся на гребной палубе, убрали весла и вооружились топорами, копьями и ручными арбалетами. Легкий восточный ветер продолжал двигать судно вперед, давая возможность рулевому Гитрасу при необходимости совершить маневр.
Трис и Алина поднялись на нос. Готилон неодобрительно покосился на девочку, нервно постукивающую обухом топорика по левой ладони.
— Может быть, катун не станет нападать, почувствовав, что эта добыча ему не по зубам… или что там у него вместо зубов? — Спросил Ремин, проверяя легкость поворота арбалетной платформы.
— Будет, будет. — «Успокоил» его старый капитан. — Такому гиганту, наверняка, недостаточно мелких желтоперок или старых больных дельфинов. А тут мы — две дюжины мужчин на обед и одна маленькая девочка на закуску.
— А где же у катуна щупальца, которыми он хватает добычу? — Поинтересовалась Алина. — Он же совершенно гладкий.
— Он выбрасывает щупальца из любой точки тела. — Объяснил Готилон. — Сейчас он выпускает их снизу, чтобы отталкиваться от воды и двигаться в нужную сторону. Смотри внимательнее. Видишь, у самой поверхности воды из катуна выскакивают короткие толстые отростки, похожие на лопасти весел, делают гребок, а потом втягиваются обратно?