Конечно, не сказать, что наш торговый дом прогорел окончательно и бесповоротно. Мы по-прежнему были на плаву, но уровень продаж был немногим выше, чем в какой-нибудь захудалой лавчонке. Вот потому-то все, чего я сейчас хотела, и за что цеплялась, словно за спасательный круг, так это за мысль о том, что мне необходимо не допустить окончательного крушения нашего торгового дома, попытаться восстановить все, что разрушено. А что мне еще остается? Семьи нет, муж ушел, родные предали... Было страстное желание доказать всем и каждому, что они рано поставили на мне крест и что меня так просто не сломать. Беда еще и в том, что все выгодные сделки от меня сейчас уходили невесть куда, будто их кто-то перехватывал, уводил прямо из-под моего носа.
Проблема еще и в том, что после развода я долго еще не могла придти в себя, поверить в то, что Евгар ушел навсегда, и в то, что он никогда по-настоящему не любил меня. Как я себя сейчас чувствую? Как любая другая женщина, которую после долгих лет совместной жизни бросил любимый мужчина. Боль, горечь, обида, опустошение, тоска... Все падает из рук, а в сердце словно сидит огромная заноза, которая без остановки ноет, нарывает, кровоточит...
А еще я делала все возможное, чтоб сохранить спокойствие и невозмутимость, и, кажется, это мне удалось. Глядя на меня, никто бы не подумал, что каждую ночь я навзрыд реву в подушку, оплакивая как свой разбитый брак, так и разваливающееся торговое дело. Однако куда больнее было представлять Евгара вдвоем с Ройзи... Все сыпалось прахом, и от собственного бессилия я только и могла, что заливаться по ночам горькими слезами. Надо признать: худшего времени в моей жизни не было. Правда, с утра вряд ли кто из посторонних сумел бы заметить на моем спокойном лице следы ночных страданий.
...– Но хоть что-то вы мне можете посоветовать? – я смотрела на господина Крифаса. – Я всегда поддерживала Торговую палату и платила немалые деньги в ее фонд, так что имею полное право надеяться на поддержку с вашей стороны.
– Так-то оно так... – господин Крифас потер ладонью лоб. – Да только время сейчас беспокойное, каждый над своими сбережениями трясется.
– А когда оно бывало, спокойное время? На моей памяти такое что-то не отложилось.
– Ну, допустим, сто или двести золотых мы тебе, возможно, сумеем выделить...
– Этого слишком мало. К тому же слово «возможно» уверенности не придает.
– Арлейн, послушай старого человека, умудренного жизнью. Знаешь, кто тебе может помочь? Сандор, твой бывший жених.
– Ну, женихом мне он никогда не был.
– Арлейн, ты умная женщина, но повторяешь ошибки, присущие вашему полу... – покачал головой господин Крифас. – Не замечаешь любви серьезных мужчин, и бросаешься на то, что блестит. Я имею в виду твоего бывшего мужа: он, конечно, красавец писаный – даже моя старая жена поглядывала на него с восхищением!, но...
– Я бы не хотела говорить о своем бывшем муже.
– Это разумно. Так вот, у Сандора в последнее время дела идут очень неплохо, а недавно он провел несколько крайне выгодных сделок. Парень понемногу подгребает под себя все и всех. Думаю, что Сандор сейчас тот единственный человек, кто может тебе помочь не на словах, а на деле.
– Вы думаете или знаете?
– Все вместе.
Интересно, зачем господин Крифас едва ли не прямым текстом отсылает меня к Сандору? Чувствую, что глава Торговой палаты что-то не договаривает. Возможно, я ошибаюсь, но мне не очень нравится его предложение обратиться за помощью к бывшему ухажеру. Помнится, когда я, неожиданно для всех, вышла замуж за Евгара, то в глубине души чувствовала небольшую вину перед Сандором – пусть он мне предложения и не делал, но к тому времени все считали нас женихом и невестой. По счастью, все обошлось как нельзя лучше: когда мы с Сандором впервые увиделись после моей свадьбы, то он в двух словах поздравил меня с вступлением в брак, и тут же заговорил о делах. Ну и хорошо, можно сказать – замечательно: похоже, как я предполагала, ему наш возможный брак тоже был не очень-то и нужен.
Позже я, словно пытаясь извиниться перед Сандором, передала ему несколько крайне выгодных сделок. Мне казалось, что он все понял правильно и недоразумений между нами отныне быть не должно.
Сейчас Сандор женат на дочери богатого купца, у их с женой уже двое детей, торговые дела идут в гору, так что у парня все в порядке. Возможно, господин Крифас прав, и мне в самом деле стоит обратиться за деньгами к бывшему ухажеру. Конечно, друзья познаются в трудную минуту, и если Сандор, и верно, пойдет мне навстречу, то мне останется только упрекать себя за то, что в свое время я так неприязненно относилась к столь порядочному и великодушному человеку, который выше мелочных обид.
Увы, мои опасения стали оправдываться едва ли не с самого начала. Хотя Сандор был у себя, на своем привычном месте, мне все же пришлось ждать около часа, прежде чем тот соблаговолил принять меня. Не имею представления, чем он был так занят, но начало неважное.
Выслушав мою просьбу, Сандор протянул:
– Ну, не знаю... Не мне объяснять тебе, как сейчас туго с наличностью. К тому же для того, чтоб исполнить твою просьбу, мне надо вынуть деньги из дела, что, как понимаешь, крайне нежелательно.
– Сандор, мы с тобой деловые люди, и знаем, как ведутся денежные переговоры, так что давай опустим обязательную часть. Давай говорить без вступлений и по делу.
– По делу, говоришь? – Сандор усмехнулся, и я поняла, что меня ждет весьма неприятный разговор. – Ладно, можно и по делу, побережем наше время. Я могу одолжить тебе деньги, и даже не тысячу, а куда больше, но что я получу взамен?
– Мы с тобой можем оговорить повышенные проценты.
– Вопрос в том, что ты имеешь в виду под этим понятием – проценты, да еще и повышенные. И потом, не все упирается в деньги.
Разговор начинал мне не нравиться, но пока что выводы делать рано.
– Извини, я тебя не понимаю. Объясни прямо и без околичностей, что ты имеешь в виду.
– А сама как считаешь?
– Я не любитель гадать. Предпочитаю вести прямой разговор – так проще, честней и понятней.
– Ну, если ты так ставишь вопрос...– протянул Сандор. – Должен сказать – не повезло тебе с замужеством. Еще недавно бед не знала, и вот... А ведь у нас с тобой все могло получиться! Представь, как было бы хорошо, если б наши торговые дома тогда объединились!
– Не стоит вспоминать о прошлом... – я пожала плечами. – Изменить все одно ничего нельзя, да и зачем? Сейчас у тебя хорошая семья, любящая жена, двое детишек, торговля идет как надо, а со мной... Тут еще надо хорошо подумать, как бы у нас с тобой сложились дела. Скорей всего, жили б мы с тобой как кошка с собакой.
– А что так?
– Ну, характеры у нас с тобой слишком разные, а люди мы упертые, друг другу вряд ли уступим. Каждый бы гнул в свою сторону, а такое добром не кончается... – надо же, Сандора пробило на воспоминания, только вот понять бы, с чего? Раньше за ним ничего подобного я не замечала... – Сам знаешь: два медведя в одной берлоге не уживутся.
– А может, ты просто боялась, что я твой торговый дом под себя подомну?
– Все может быть... – пожала я плечами, а про себя подумала: э, нет, милок, этого бы я тебе точно не позволила! Не для того мной было столько сил и трудов отдано, чтоб кто-то там командовал.
– Тогда, может, хотя бы сейчас пояснишь, почему ты вдруг решила выйти замуж за этого нищего рыбака? У него ж за душой не было и медяшки, да и по здоровью парень едва ли не ладан дышал... Не подарок, в общем, а ты у нас девка расчетливая. Только не надо говорить мне о высоких чувствах – не поверю.
– Почему?
– Не такой ты человек.
Странный у нас разговор получается! У меня не было ни малейшего желания выворачивать душу перед Сандором, а вот ему, кажется, очень хотелось поговорить о прошлом. Пожалуй, пора прекращать эти беседы о давно минувшем.