Выбрать главу

Как на зло, Нишан в последние дни был почему-то очень рассеян и частенько, ссылаясь на усталость или боли в ногах, покидал свою упорную и въедливую ученицу задолго до того, как у нее иссякли вопросы.

Вечером, накануне отплытия, Ксанта услышала у дверей своей комнаты скрип тележки Нишана. Несколько мгновений спустя раздался стук в дверь. Ксанта отворила двери, и художник въехал в комнату, держа в одной руке небольшой, туго затянутый мешок.

— Госпожа Ксанта, я не хочу отвлекать вас утром от сборов и решил попрощаться сейчас, — сказал он, и Ксанта с радостью убедилась, что без труда его понимает.

— Я… я долго придумывал слова, чтобы поблагодарить вас за то, что вы спасли меня, но понял, что руки у меня куда ловчее, чем язык. Поэтому вот вам подарок от меня. Это ингрих, я не думал, что когда-нибудь сделаю еще одну, но для вас, как видите, сделал. Может быть, она вам поможет там, на болотах.

Ксанта потянулась к завязкам мешка, но Нишан, рванувшись вперед, поймал ее руку:

— Погодите! Обещайте, что откроете мешок не раньше, чем окажетесь на корабле. Я… я давно не делал ничего подобного, и я уже не тот, что раньше, руки не всегда меня слушаются, часто дрожат, да и инструменты здесь не те, к каким я привык, поэтому, боюсь, вам может не понравиться. Однако знайте, что я старался сделать все как можно лучше. Мне хотелось бы стать прежним хоть на полдня просто для того, чтобы сделать эту ингрих не хуже прежних, но так не бывает. Поэтому не открывайте пока мешок, и счастливого вам пути.

— Конечно, конечно, постой! — воскликнула Ксанта. — Я не могу тебя отпустить, не отдарив. Это плохая примета, да и вообще, ты сделал для меня ничуть не меньше, чем я смогла сделать для тебя, не сомневайся. Это я, дура, что не подумала заранее о подарке. Для Криты приготовила, а… Постой, я кажется знаю, вот, держи!

Ксанта начала рыться в своей сумочке, той самой меховой сумочке для Гесихии, которую смастерила Алианна. На задней стороне сумки был небольшой карман, в который без труда поместились все Ксантины сокровища. Наконец жрица потянула Нишану браслет, состоящий из множества тонких кожаных ремешков, украшенных сердоликовыми бусинами — давнишний подарок Андрета.

— Наверное, это немного смешно, — дарить мужчине женски браслет, — сказала она. — Но я доподлинно знаю, что в Хамарне такого никто не делает. Если тебе понравится, и ты захочешь сделать такой же, думаю Крита, а за ней и любая другая женщина в городе будут рады новым украшениям. А нет — так пусть это будет просто память обо мне. Я рада, что мы встретились.

Потом она встала на колени, и они обнялись на прощание.

Разумеется, Ксанта нарушила данное художнику слово, едва за ним закрылась дверь.

27

Незадолго до рассвета Керви, Ксанта и Дреки (и, конечно, Гесихия) попрощались с Критой, в последний раз проехали по Дороге Бездны, спустились с горы в гавань, и с рассветным ветром «Ревун» уже поднял свои чудесные паруса и покинул Хамарну.

Второе плавание продолжалось всего двенадцать дней и ничуть не походило на первое. В этот раз море было по-настоящему спокойным, ветер по большей части попутным, солнце светило во всю свою весеннюю силу. За зиму нога Ксанты почти зажила, жрица смогла отказаться от костыля, ходила теперь, опираясь на посох, и не упускала на единой возможности подняться на палубу. На этот раз она сама заметила, как в один прекрасный день море стало изумрудно-зеленым, а на горизонте заклубились кучевые облака и угадала, что земля близко. Гесихия не стала снова впадать в спячку, правда, не пожелала и любоваться морскими пейзажами, и все двенадцать дней тихо-мирно прожила под кроватью Ксанты, погруженная в свои то ли думы, то ли грезы.