Seul'ment lui, il l'obtient.
— Rouillé, tu vas dare-dare préparer un p'tit gague-jette que ma nièce va viendre prendre. Y faut qu'elle eusse un p'tit micro polisson impossib' à remorquer de ceux qui l'entourent et dont j'pusse écouter c'qu'é dit à une portée d'au moins deux cents bornes, tu mords l'topo ?
— Je vois, oui. Mais…
— Non, y a pas plus de « mais » que moi j'ai de temps. Marie-Marie va s'pointer d'ici trente minutes, une demi-heure au plus. Si t'es pas un gland débrouille-toi qu'elle aye c'zinzin. Si t'es un gland, c'sera dommage, av'c une famille aussi nombreuse que la tienne d't'retrouver en chômage. Salut !
Tel qu'en lui-même, le nouveau commissaire.
Il raccroche. Essuie son front emperlé par l'énergie dépensée si généreusement.
Puis zyeute sa montre.
— Merde, c'est l'heure ! exclame-t-il.
— L'heure de quoi, monsieur le commissaire ?
— Merci, merci bien ; l'heure d'la bouillabaisse, mon petit. On n'fait rien de valab' l'ventre vide.
— CHAPITRE SAUCISSE —
On croirait qu'on a passé le bas de son visage et le haut de sa chemise au minium, tellement la plantureuse bouillabaisse qu'il a ingurgitée et balayée sous des trombes de rosé provençal s'est répandue hors de son clappoir.
Content, l'esprit en repos, il rote l'ail sans perdre de temps, afin de prolonger les fumets du festin, puis il soupire :
— Est-ce que tu t'rends compte du malheur qu'j'eusse fait si j's'rais été commissaire pour de vrai, Sana ?
— Tout peut encore arriver, fais-je miroiter.
Mais la désabusance le tient concernant l'avenir.
— Dis pas ça, l'artiste. J'l'ai dans le cul, j sens bien. On vit une époque où c'est pas l'efficacité qu'importe, mais la jactance. Sans dénigrer ta personne qu'est valab' et qu'a donné ses preuves à l'appuille en maintes occasions. J'ai gardé la terre de Saint-Locdu-le-Vieux à mes semelles, ça facilite pas l'entrée dans les salons, les beaux burlingues, les endroits huppés. On pince le nez en m'voyant débouler. Tu croyes qu'j'ai pas remarqué ? Je sens des pieds et je dis la vérité, comment veux-tu qu'j'arrive ? Pour faire impression, faut apprendre la grammaire et à retenir ses pets, moi j'avais pas les capacités. J'ai toujours eu l'tort de regarder les choses simp'ment, telles qu'é sont, Sana. Faut t'êt' con, hein ?
Il chope le serveur par une aile.
— T'amèneras trois marcs avec caoua, Mec ! lui enjoint-il.
Le loufiat éprouve le besoin d'une confirmation :
— Trois ? s'étonne-t-il.
— Un pour mon ami, un pour mon café et un pour moi, détaille Béru, ca t'suffit comme esplications ou s'y t'faut un plan plus poussé ?
L'autre sourit et s'éloigne.
Il fait un temps sublime. Chose curieuse, les prérogatives d'exception accordées au Gravos me reposent. Je me sens comme en semi-vacances, dégagé des vilains problèmes et des noirs tourments de l'âme. J'avais besoin de cette espèce de temps mort. De cette plage de repos. Il se défend royalement, l'Hénorme. En quelques heures, il a trouvé la retraite des évadés de Nîmes et peut-être le nom de la personne qu'ils devaient tuer. Que souhaiter de plus, sinon la libération de Pinuche ?
La bonne baderne… Son sort m'inquiète, et pourtant je conserve beaucoup d'optimisme à son sujet. Je me dis que des malfrats organisés ne tuent pas un flic délibérément. Au cours d'une échauffourée, je ne dis pas ; mais froidement, après une période de séquestration ?
— Puis-je connaître vos projets pour tantôt, monsieur le commissaire ?
— Merci, merci bien ; évidemment qu'vous le pouvez, mon cher. Pisque vous connaissez Marseille comme ma poche, v's'allez m'driver droit à la Bourse.
— Vous espérez retrouver l'endroit où fut conduit Pinaud, cette nuit.
— J'espère pas : je vais !
— Votre confiance est merveilleuse, monsieur le commissaire.
— Merci, merci bien. Elle a toutes les raisons d'y être, inspecteur. Y suffit d'se ramoner un peu l'chou pour suractionner ses méninges.
— Une explication plus poussée m'honorerait.
— Eh ben j'vas vVhonorer, mon cher Balzac, plaisante ce fin lettré.
Il verse un marc dans le café qui lui fut conjointement servi, trouve encore à loger trois sucres dans le mélange, se penche pour boire sans toucher la tasse dont l'extrême remplissage n'autoriserait pas la moindre manutention.
Se redresse.
Pose ses deux coudes sur la nappe jonchée.
Puis sa tête dans ses mains en console.
Parle.
— Faut savoir essorer les mots, Mec. Y faire rend' tout l'jus qu'y peuvent contiendre. Pinuche en a pas dit lourdingue, mais c'qu'y l'a dit vaut son p'sant d'moutarde. Y nous a parlé d'un magasin près de la Bourse. Si c'magasin est près d'la Bourse, c'est qu'y l'en est TOUT près, sinon l'Vioquard aurait pas donné c'te précisance. Bien. Ensute, il a dit « un magasin qui sent la naphtaline ». Alors là, c'est clair, et j'm'esplique. Si on l'aurait conduit dans une épicerie, ou une pharmacie, ou un bistrot, le père Pinuche aurait dit : « Dans une épicerie, dans une pharmacie, ou dans un bistrot, parce qu'y l'aurait vu qu'y s'agissait d'une épicerie, d'une pharmacie ou d'un bistrot, non ?
— C'est très juste, monsieur le commissaire.
— Merci, merci bien. Donc, si Pépère a juste causé d'un magasin, c'est qu'y l'a seul'ment constaté que c'était un magasin, sans aut'. Un magasin qui puait la naphtaline. Un magasin vide d'apparence. On m'suit toujours ?
— Certes.
— Alors, inspecteur, je vous pose c'te colle forte suvante : c'est quoi, un magasin apparemment vide qui pue la naphtaline ?
— Un magasin de fourreur ?
Il paraît presque déçu. Cependant il est beau joueur.
— Bravo, inspecteur. V's'êt' moins con qu'j'en aye l'air !
Sa rêvasserie n'est que feinte. Elle est destinée à donner de l'air à sa déconvenue.
Il cache une obscure mortification derrière des sous-entendus flous ; se donnant les apparences d'un penseur surmené qui calme le flot de ses idées en les laissant vagabonder dans des nuages.
Enfin y il profère, d'une voix résurrectée :
— Mouais : de fourreur. Va falloir chercher les magasins de fourreur qu'entourent la Bourse, savoir à qui qu'y s'appartient, tout ça.
— La police marseillaise va nous débroussailler le terrain, un coup de tube au commissaire Poilala nous évitera bien des démarches.
Le Plantureux en rugit de colère.
— Alors, on n'est pas capab' d'faire son ménage soye-même ? C'est ben la solution de flemme, ça alors. Fout' ces joueurs d'pétanque su' la piste pour qu'y la brouillent illico dare-dare presto ? Et t'as la prétention de faire commissaire, tézigue ?
Son rire constitue une flagellation morale. C'est une flétrissure qui s'imprime durement dans la viande et dans l'âme.
— Le temps presse, monsieur le commissaire, objecté-je, pincé.
— Merci, merci bien. C'est just'ment parce que le temps presse qu'on n'en a pas à perdre av'c des collègues qu'ont seul'ment pas été fichus d'halluciner l'affaire Dominici. Allez, paye, qu'on file.
— Monsieur le commissaire, ce ne sont pas les subalternes qui règlent les additions.
— C'est juste, groumaille l'Enflure : y ne payent qu'les pots cassés.
Magnifique, il sort un gros talbin de sa vague, le défroisse, ôte les brins de tabac qui s'y sont logés et le brandit au garçon. L'homme s'approche avec hésitations, comme un chat craintif s'approche de la main qui lui propose une couenne de jambon. Il considère le billet avec un vague effroi et davantage de stupeur, se demandant si cette coupure jaunasse de la banque of France, déjà si peu belle à l'état neuf, a encore cours quand elle a séjourné dans la poche de ce gros zig.