N'est point là, Me Glandaille. C'est son Principal qui nous accueille. Si j'faisais des calembours éculés, je te dirais qu'on va pouvoir tirer la chose au clerc, mais je déteste la facilité et, de surcroît, je suis très peu homophile. Le clerc, bien que marseillais pur fruit, n'a pas l'air marrant. La basoche a encore des conséquences parapluiques. Et tu jurerais un pébroque angliche, le Principal, de ces parapluies qui servent de cannes aux melonneux de la City.
Le magasin de feu Blumensteinfitchsolberg ? Fectivement, il a été hérité par un neveu installé à Nouméa, un certain Trombinovitch-Durand qui fait dans les mines. Ce qu'il y fait n'est pas précisé dans la chanson, quant aux mines, il doit s'agir de nickel, si mes connaissances géographiques restent à l'aplomb de Vénus.
— Cette boutique est donc inutilisée depuis la guerre, maître ? questionné-je.
Le commissaire Bérurier me rappelle à l'ordre :
— V'z'en prille, inspecteur !
Mais il est trop tard, le Principal répond déjà :
— Absolument. A différentes reprises des commerçants du quartier nous on fait des propositions d'achat, nous avons transmis ces offres à M. Trombinovitch-Durand qui ne nous a jamais répondu. Il fait virer des fonds annuellement sur un compte destiné à couvrir les frais du local : impôts, électricité, etc. Mais il n'a jamais répondu à nos courriers.
— Intéressant, dis-je. Pouvez-vous me communiquer son adresse là-bas ?
— Inspecteur ! Quoi, merde ! s'offusque le commissaire, brusquement débordé sur sa droite alors qu'il est loin d'être neuf heures.
— Je n'ai fait que vous éviter la question, monsieur le commissaire.
— Merci, merci bien. Fectivement, l'adresse de ce gazier m'intéresse.
On nous la donne.
Nantis d'elle, nous prenons un grand congé.
Pourquoi le pastis paraît-il meilleur à Marseille qu'à Paris ?
C'est la question que me pose Bérurier à la terrasse de ce café paisible où nous sommes venus nous abattre, tels deux bébés phoques sur une banquise.
Je lui réponds par une autre question, légèrement plus en rapport avec l'affaire :
— Qui a décidé d'utiliser ce magasin pour servir de P.C. à un groupe maoïste ?
Il a la répartie qui convient :
— Bé : des mazoïstes, parbleu !
Mister of Lapalisse n'aurait pas trouvé mieux.
Mon sourire ironico-sardonique l'agaçant, mon commissaire développe sa pensée comme une pièce de drap sur un comptoir.
— Ce magasin est fermaga depuis la guerre, tu juges ? Des petits rigolos du quartier s'en sont aperçus et ont pigé qu'y pouvaient s'en servir en loucedé. C'tait idéal ; en cas de grabuge, ça n'laissait point d'trace. Y doivent v'nir la nuit pour manigancer peinard, sans attirer l'attention de quiconque ni d'personne.
— Votre argument se défend, monsieur le commissaire.
— Merci, merci bien. Oui : y's'défend admirab'ment, faut avouer.
— Quelle drôle d'affaire, non ?
— Pas banale ; pour ma première d'commissaire, j'sus servi.
Je pars à la résume, suivant ma bonne vieille habitude. C'est toujours utile de récapituler. Ça permet d'apprécier l'édifice, la manière qu'il s'élève harmonieusement.
— Une lettre anonyme postée de Londres avertit qu'il va se passer quelque chose au Pompon Rouge. Et il se passe quelque chose : quatre voyous armés viennent y buter quelqu'un, mais Pinaud et moi les neutralisons. Ces quatres garnements se sont évadés de la prison de Nîmes et ont trouvé refuge dans un établissement appartenant à la secte des New Sun Brothers.
« Notre « intervention » accomplie, nous sommes filés par une garce en manteau d'ocelot. Pinuche s'en aperçoit, décide de la filer à son tour, mais se fait kidnapper. On l'emmène alors pour commencer dans un magasin désaffecté servant de P.C. à un groupuscule politique. Après quoi, on m'avertit que j'aurai à me tenir prêt pour une rencontre à 9 heures, ce soir. Notre enquête nous révèle qu'une certaine Jehanne Seymour…
— Non, ça c'est pas notre mais MON enquête ! proteste Bérurier, j'aimerais qu'on rendisse à César c'qu'appartient à Jules, merde. Les couvertures, les marrons, trop faciles d'les tirer t'à soite ! C'est uniqu'ment moi, commissaire Bérurier, qu'a dégauchi l'nom et l'adresse de la dame en question. J'permettrais pas qu'on y touchasse.
— Je suis confus, monsieur le commissaire, ce pluriel était un euphémisme.
— J'aime pas les z'œufs faits mistes, inspecteur. Continuez !
— Merci de votre indulgence, monsieur le commissaire… Qu'une certaine Jehanne Seymour avait depuis plus d'une semaine réservé une table au Pompon Rouge. Plein feu sur elle, donc. Si moi, j'avais été commissaire avant toute chose j'aurais foncé à Nice pour contacter cette dame, mais, devant me plier aux ordres de mon supérieur…
Le Gros me saisit la main.
— J'aime pas, tranche-t-il. Oh là là que j'aime pas ! Le persiflage, j'peux pas tolérer, c't'inadmissib'. La France part en couillé à cause de ça : le persiflage de tout un chacun envers les valeurs sûres. Slave dit, j'vas vous répond', inspecteur, à propos des motivances qui m'ont introduit d'agir ainsi. A Nice, la dame a une adresse fixe, banco ? On est toujours à temps d'y rend' visite. Y'avait plus pressé, et c'plus qu'pressé on l'a fait en découvrant l'endroit qu'les quat'z'évadés avaient réfugié et l'local qu'on a am'né Pinaud. Si v's'estimez qu'c'est du temps perdu, c'est qu'v's'avez un papier-tue-mouches à l'endroit du cerveau et j'vois vot'avancement v'savez z'où, inspecteur ? Dans les chiottes, av'c beaucoup d'merd' par-dessus !
« Allez, payez c'te tournée et suvez-moi sans ram'ner vot' grande gueule qu'autrement j'd'mande vot' permutation dans les Cévennes.
Courroucé, il se lève tandis que je carme le taulier.
C'est pas un facile, le commissaire Bérurier.
— CHAPITRE CHAUSSETTE —
Elle est là.
Et je ressens un choc. Pis qu'un choc : une secousse simiesque, comme dit Bérurier, son oncle.
Plusieurs mois que j'I'avais pas vue, la mouflette !
Eh ben tu sais pas ? Ce n'est plus une mouflette. Les filles, c'est ainsi… Un jour tu leur apportes une poupée, et la fois suivante t'oses plus leur donner le cadeau que tu ramènes parce qu'elles sont devenues demoiselles.
Marie-Marie, merde ! Tu la verrais. Une poussée monstre, de toutes parts : en hauteur, en rondeur. Et elle devient jolie, le plus fort, cette pie borgne. Très jolie même. Avant, elle était seulement marrante, ou plutôt « rigolote », avec son pif à la retrousse, sa grande bouche rieuse, son regard impertinent, ses taches de son généreusement dispensées. En pas six mois, tout a basculé. Le regard a quelque chose d'ironique, certes, mais aussi de réfléchi. Le nez s'est allongé, les pommettes qu'elle avait un peu hautes se sont arrondies, la bouche faite pour les éclats de rire a je ne sais quoi de déjà sensuel. Elle a coupé ses tifs. Fini les nattes mal tressées qui lui battaient les noix. Sa chevelure s'est éclaircie, bref, j'ai devant moi une ravissante jeune fille.
Ma sidération la fait sourire. Elle pige la cause de ma stupeur, cette rouée. Une petite flamme orgueilleuse pétille dans son regard toujours inquisiteur.
— Salut, grand homme ! me lance-t-elle.
Elle porte un bloudgine fatigué, aux rapiéçages savamment élaborés, une liquette blanche à rayures bleues qui met en relief, voire en haut-relief, des loloches de cantinière. Oh, pardon ! Comment qu'elle y va du balconnet, la pécore ! Tu parles d'un capot de Land-Rover ! Après vous s'il en reste ! Et son mignon prosibus, moulé dans étroit futiau, y t'fait pas penser à la mort de Louis XVI ou à la reddition de Jean-le-Bon, espère ! Yayaille, ce numéro à transformation qu'elle vient d'interpréter en secret, la gourgandine !