_______________________
1 Стих из "Трудов и дней" Гесиода (ст. 336).
127
и он соглашался прийти, то он совершенно легко мог уберечься от чрезмерного пресыщения, от чего огромному большинству людей очень трудно уберечься. Кто не мог этого сделать, тем он советовал избегать таких кушаний, которые соблазняют человека есть, не чувствуя голода, и пить, не чувствуя жажды: это, говорил он, вредит желудку, голове и душе. Он шутил, что и Кирка,1 должно быть, превращала людей в свиней, угощая их такими кушаниями в изобилии; а Одиссей, благодаря наставлению Гермеса и собственной умеренности, удержался от чрезмерного их употребления и оттого не превратился в свинью. Так он говорил об этом шутливо и, вместе с тем, серьезно.
От любви к красавцам советовал он тщательно воздерживаться: нелегко, говорил он, владеть собою, касаясь таких людей. Услышав однажды, что Кри-тобул,2 сын Критона, поцеловал Алкивиадова сына, красавца, он спросил Ксенофонта в присутствии Критобула:
- Скажи мне, Ксенофонт, не правда ли, ты считал Критобула скорее скромным, чем дерзким, скорее осторожным, чем безрассудным и кидающимся в опасность?
- Конечно, - отвечал Ксенофонт.
______________
1 Иначе Цирцея, дочь Гелиоса (Солнца) - мифическая волшебница, жившая на острове Эя, к которому пристал Одиссей со своими спутниками. Вкусив напитка волшебницы, спутники превратились в свиней; впрочем, хитроумный вождь сумел вернуть им облик людей ("Одиссея", песнь X).
2 Сын ближайшего друга Сократа был весьма смазлив и кокетлив.
129
- Так считай его теперь в высшей степени отчаянным и необузданным: он станет и между мечей кувыркаться,1 и в огонь прыгать.
- Что же ты заметил в его поступках, что так дурно думаешь о нем? произнес Ксенофонт.
- Да разве он не отважился поцеловать Алкивиадова сына, такого хорошенького, цветущего?
- Ну, если этот отчаянный поступок - такого рода, - сказал Ксенофонт, - то, мне кажется, и я могу попасть в эту опасность!
- О, несчастный! - сказал Сократ. - Как ты думаешь, что с тобой может быть после поцелуя красавца? Разве не станешь ты сейчас же рабом из свободного человека? Разве не станешь разоряться на вредные удовольствия? Разве будет у тебя время позаботиться о прекрасном? Разве не будешь ты вынужден усердно заниматься такими вещами, какими не станет заниматься и сумасшедший?
- О, Геракл! - сказал Ксенофонт. -- Какую странную силу ты приписываешь поцелую!
- И ты этому удивляешься? - отвечал Сократ.- Разве ты не знаешь, что фаланги, величиной меньше пол-обола, только прикоснувшись ртом, изводят людей болью и лишают рассудка?
- Да, клянусь Зевсом, - отвечал Ксенофонт, - ведь фаланги что-то впускают при укусе.
- Глупец! - сказал Сократ. - А красавцы при поцелуе разве не впускают чего-то? Ты не думаешь этого только оттого, что не видишь. Разве ты не
___________________
1 Весьма опасная забава, "русская рулетка" древних. Ставится круг, утыканный мечами острием вверх, между которыми и над которыми кувыркаются, как правило, в хорошем подпитии (Ксенофонт. "Пир", 2, 11).
129
знаешь, что этот зверь, которого называют молодым красавцем, тем страшнее фаланг, что фаланги прикосновением впускают что-то, а красавец даже без прикосновения, если только на него смотришь, даже издалека, впускает что-то такое, что сводит человека с ума? (Может быть, и Эроты потому называются стрелками, что красавцы даже издали наносят раны.) ' Нет, советую тебе, Ксенофонт, когда увидишь такого красавца, бежать без оглядки. А тебе, Критобул, советую на год уехать отсюда: может быть, за это время, хоть и с трудом, ты выздоровеешь.
Таким образом, и по отношению к любовным увлечениям он держался того мнения, что люди, не чувствующие себя в безопасности от них, должны направлять их на то, чего без особенно большой потребности тела душа не примет и что, при появлении потребности, хлопот не доставит. Асам он, несомненно, был так хорошо вооружен против таких увлечений, что ему легче было держаться в отдалении от самых красивых и спелых, чем другим от самых перезревших и безобразных.
Такие вот правила усвоил он себе относительно пищи, питья и любовных наслаждений и был того мнения, что удовольствия он испытывает достаточно, нисколько не меньше, чем те, которые об этом много хлопочут, а печали испытывает гораздо меньше.
_________________
1 Фраза в скобках считается позднейшей вставкой.
130
Глава 4
Разговор с Аристодемом об отношении божества к человеку
Если некоторые, на основании письменных и устных свидетельств о Сократе, думают, что он обращать людей к добродетели умел отлично, но указывать путь к ней не был способен, то пусть они рассмотрят не только те беседы его, в которых он ради исправления при помощи вопросов опровергал людей, воображающих, что они все знают, но также и повседневные беседы его с друзьями, и пусть тогда уже судят, был ли он способен нравственно возвышать их.
В первую очередь я изложу слышанную мною беседу его с Аристодемом,1 по прозванию Малым, о божестве.
Заметив, что он не приносит жертв богам и не прибегает к гаданиям, а, напротив, даже смеется над теми, кто это делает, он обратился к нему с таким вопросом:
- Скажи мне, Аристодем, есть ли люди, премудростью которых ты восхищаешься?
- Да, - отвечал он.
- Назови нам имена их, - сказал Сократ.
- В эпической поэзии я всего больше восхищаюсь Гомером, в дифирамбе2 Меланиппидом,3
_______________
1 Лицо, исследователями не опознанное.
2 Песнь во славу Диониса (Вакха) - бога вина, веселья, экстатического безумия.
3 Поэт, современник Сократа.
131
в трагедии- Софоклом,1 в скульптуре - Поликлетом,2 в живописи Зевксидом.3
- Кто же, по-твоему, заслуживает большего восхищения - тот ли, кто изготовляет изображения, лишенные разума и движения, или тот, кто создает живые существа, разумные и самодеятельные?
- Клянусь Зевсом, гораздо больше тот, кто творит живые существа, если действительно они появляются не по какой-то случайности, но благодаря разуму.
- Какие же вещи ты признаешь делом случайным и какие - делом разума: те ли, цель существования которых неизвестна, или те, которые существуют для какой-нибудь пользы?
- Надо полагать, конечно, что предметы, получающие благодаря разуму бытие для какой-нибудь
пользы.
- Так не кажется ли тебе, что тот, кто изначала творил людей, для пользы придал им органы, посредством которых они все чувствуют, - глаза, чтобы видеть, что можно видеть, уши, чтобы слышать, что можно слышать? А от запахов какая была бы нам польза, если бы не был дан нос? А какое у нас было бы ощущение сладкого и острого и вообще всего приятного на вкус, если бы не был вложен язык, знаток этого? Кроме того, как ты думаешь,
________________
1 Великий трагический поэт-драматург (496 - 406 годы)
2 Знаменитый скульптор, живший в эпоху Перикла; его стиль отличает выразительность и динамичность, ставшие образцовыми.
3 Живописец IV-V века. Мастер светотени и перспективы, о его картине, изображавшей семь кентавров, ходили легенды. Бывал в Афинах и встречался с Сократом.
132
не похоже ли на дело промысла вот еще что: так как зрение слабо, то он защитил его веками, которые когда надо ими пользоваться, растворяются, как дверь a во сне запираются? А чтобы и ветры не вредили ему, он насадил ресницы в виде сита; бровями словно навесом, отделил место над глазами чтобы даже пот с головы не портил их? Далее, орган слуха воспринимает всякие звуки, но никогда не наполняется? Передние зубы у всех животных приспособлены к разрезанию, а коренные - к раздроблению пищи, полученной от них? Рот, через который живые существа вводят в себя пищу, какую желают, он поместил близ глаз и носа? А так как то, что выходит из человека, неприятно, то он направил каналы этого в другую сторону, как можно дальше от органов чувств? Все это гак предусмотрительно усвоено: неужели ты затрудняешься сказать, что это - дело ли случайности или дело разума?
-Нет клянусь Зевсом, - отвечал Аристодем, - если смотреть на это с такой точки зрения, то оно очень похоже на искусное произведение какого-то божественного, любящего живые существа художника.
- А то, что он насадил стремление к деторождению насадил в матерях стремление к выкармливав а во вскормленных детях величайшую любовь к жизни и величайший страх к смерти?