оих лучших воинов. И сделал баснословную по меркам Тиндари ставку - тысячу серебряных динарий. К этому знаменательному дню на арене увеличили количество посадочных мест, соорудили пристройку и поставили деревянные скамьи. В ночь перед играми, в камеры к воинам спустился сам великий Наместник. - Вы могучие воины, - начал он. - Ваша слава докатилась до самого Рима. Все говорят о вас, и я искренне этому рад. Вы многое прошли вместе и возвысили мой дом. Если на завтрашних играх всё пройдёт удачно и вы победите, я получу место в сенате и отправлюсь в Рим. А вам дарую свободу, - он закончил свою речь и вышел прочь. Бойцы остались одни. Мгновение они находились в полной тишине. - Ты слышал, брат! - первым нарушил молчание Герхольд. - Нам даруют свободу! - Коловрат выглянул из своей клетки. Он в отличие от своего друга не испытывал восторга от слов Наместника. - Не стоит рано радоваться пустым обещаниям, - хмуро сказал он. - Гай не тот человек, который так просто отдаст то, что сделало его таким знаменитым и богатым. - Что ты имеешь в виду? - с непониманием спросил Герхольд. Коловрат посмотрел на друга грустными глазами. - Я имею в виду, что Наместник никогда не отпустит дракона, что приносит ему золото. - Но... Но как же? Он ведь обещал нам свободу! Он сам только что об этом сказал, - волнениям Герхольда не было предела. - Он знатный человек и не станет обманывать. Коловрат вновь усмехнулся его словам. - Вот, поэтому, он и обманет нас, потому что знатен. Мы лишь рабы, а он Наместник и может делать с нами всё что пожелает. Я бы не стал столь трепетно доверять его словам. В любом случае нам нужно выжить завтра, чтобы узнать правду. - Но как же так? - продолжал возмущаться Герхольд. - Мы делаем всё, что он просит. Выживаем на арене, убиваем. Он богатеет. Разве этого недостаточно? - Пойми брат! Убивать просто, а вот жить после этого не очень уж и легко. Я часто вспоминаю тех, кого убил. Они приходят ко мне в моей памяти, и я знаю, что настанет момент, когда нам предстоит встретиться в ином мире. Тебе тоже предстоит это. И ты должен быть готов. Готов умереть в любой момент без страха и сомнений, потому что только это для нас важно. А Гаю важны лишь деньги, которые он зарабатывает на наших боях и именно поэтому он нас никуда не отпустит. - Коловрат замолчал и уселся на лавку. - Хорошо. Завтра посмотрим, кто из нас прав, - дослушав друга, сказал Герхольд и тоже уселся. Утром их повезли на арену. Уже подъезжая, они увидели огромные толпы народа и услышали громкие крики приветствия. - Действительно, что-то грандиозное затеял Гай, - сказал в полголоса Коловрат. - Да что он может затеять, - усмехнулся Герхольд. - Снова небось нагнал с десяток головорезов на арену. Нам не в первой. Коловрат искоса посмотрел на друга и сказал; - Великие Боги, пусть бы оно так и было. Перед воротами арены Русс неожиданно резко остановил Герхольда и, глядя тому прямо в глаза, вымолвил: - Знаешь брат, я горжусь, что встретил на своём жизненном пути такого хорошего и верного друга. Ты стал могучим воином, и поверь, если бы ты попал в мои края, тобой бы там гордились и почитали, как моего близкого родича, - Герхольд смотрел на друга со странным выражением непонимания на лице. - Ты чего это решил мне душу излить, брат? Я что-то такого ранее за тобой не замечал? - Коловрат слегка улыбнулся ему. - Не обращай внимания. Пойдём, перережем пару глоток, - он хлопнул Герхольда по плечу и они вступили в открывшиеся ворота. Когда воины оказались в центре арены прозвучал звук гонга. И голос представляющего игры огласил; - Приветствуем вас, уважаемые жители Тиндари. Наш многоуважаемый Наместник Гай Квитий представляет вашему вниманию своих лучших бойцов, которым нет равных в играх смерти. Их великие победы на этой арене принесли честь и славу нашему городу и всей провинции. Сегодня на этой арене они сразятся с величайшими воинами нашего почтенного гостя, прибывшего к нам из самого Великого Рима, - он указал рукой на восседавшего на самом почётном месте человека. - Представляю вам сенатора Аппия Маргуса и его благородного сына Кеззона. Сенатор встал и помахал рукой. Его сыну было не более пяти, но мальчик тоже, как бы подражая отцу, подскочил с места и поднял вверх обе руки. Когда буря приветственных криков стихла, сенатор уселся обратно в кресло, а его сынишка, окружённый няньками, стал бегать вокруг, играясь маленьким деревянным мечём подражая великим бойцам. Представлявший игры мужчина продолжил: - Встречайте величайших воинов Рима, отборных бойцов «Легиона крови»!!! - Последнюю фразу он практически выкрикнул, и в этот момент из ворот напротив появились восемь хорошо вооружённых и одетых в тяжёлую броню солдат. - Вот тебе и головорезы, - прошипел на ухо Коловрату Герхольд. Тот с усмешкой посмотрел на друга. - Ты что испугался? Подумаешь, мужики в доспехах, - они дружно рассмеялись. Голос представляющего вновь разнёсся по арене: - Сегодня вы увидите жестокую битву, между «Легионом крови» и прославленными «руками Смерти». Предсказать исход этой схватки дано, пожалуй, лишь Богам, так пусть же начнётся игра!!! Толпа взревела неистовыми криками, и воины приняли боевые стойки. Герхольд и Коловрат поудобнее перехватили мечи и стали расходиться в разные стороны. Римские воины, наоборот, сначала сгруппировались в единый строй, а потом разделились на две равные части по четыре человека, и двинулись на бойцов Гая сплочёнными группами. Ощетинившись короткими дротиками и прикрывшись большими щитами с изображениями огромных крыльев золотого орла, они целенаправленно старались оттеснить бойцов к разным стенам арены, чтобы не дать им впоследствии объединиться. Реакция Коловрата была молниеносной, он с невероятной быстротой бросился вперёд и на огромной скорости врезался в сплотившуюся группу солдат, нанеся сокрушительный удар ногой в щит одного из них. Строй врагов распался, и лишь один из них смог устоять на ногах, остальные повалились на песок. Быстро орудуя мечём он рассёк горло одного из упавших и, развернувшись, бросился на оставшегося стоять на ногах солдата. Тот сделал выпад копьём, но промахнулся и тут же получил мощный удар рукоятью меча прямо в центр своего шлема. Отлетев в сторону, солдат уже не смог подняться. Из-под его шлема хлынула кровь. Коловрат развернулся и тут же взревел от боли. Одно из копий врагов оставило ему глубокую рану в левом боку. Оставшиеся в живых двое бойцов уже встали на ноги и приготовились к новой атаке. У Герхольда дела обстояли куда хуже, чем у его друга. Он не обладал такой большой физической силой как Коловрат и пробить строй Римских легионеров не смог бы, но зато был весьма вынослив и быстр. Когда солдаты стали прижимать его к стене, он резко кувырком метнулся в сторону, и пока те разворачивались, смог зайти к закрывшейся щитами группе с фланга. Бросившись на врагов, он сильно оттолкнулся от земли и сделал двойное сальто, перескочив прямо над головами солдат. Времени на быстрый разворот в тыл у тех не оставалось и они, побросав щиты, выхватили мечи и бросились на прыткого воина. Герхольду приходилось отбиваться сразу от четырёх легионеров. Заметив, что его другу совсем несладко, Коловрат стиснув зубы и позабыв про боль в боку, быстро развернулся и кинулся на теснивших Герхольда солдат. Он вломился в их строй как раскалённый нож в холодное масло. Одним махом своего огромного меча он выбил оружие у двоих солдат, и развернувшись воткнул клинок в находившегося за его спиной легионера. Сила удара была столь велика, что лезвие проткнуло солдата насквозь, пробив его тяжёлую броню. Отскочившие в стороны и опешившие от такой ярости воины сенатора попятились. Но в этот момент к ним на помощь подоспели брошенные Коловратом двое других солдат. Собравшись в кучу, они снова ринулись на бойцов Гая. - Пятеро против двоих, - выкрикнул Герхольд и, извернувшись отбил первый выпад. - Их нужно разделить, - крикнул ему Коловрат и взмахом меча заставил всех пятерых отскочить в сторону. - Прыгай, - он быстро скрестил ладони на уровне живота и развернулся к легионерам спиной. Герхольд понял его мысль в долю мгновения. Сделав два широких шага, он оттолкнулся от ступеньки, которую соорудил из своих рук Коловрат, и тот с силой вытолкнул его вверх. Прыжок был прекрасен. В одно мгновение Герхольд, сделав великолепное сальто, оказался за спинами солдат. Он быстро кувыркнулся через голову и встал на ноги. Развернувшись, Герхольд увидел как один из легионеров полоснул Коловрата по спине своим мечём. Здоровяк издал дикий крик и свалился на песок. Не думая ни секунды, Герхольд бросился на римлян. Они уже развернулись и были готовы к обороне, но его скорость, помноженная на звериную злобу, не оставили им шансов. Ударив плечом одного из солдат, Герхольд схватил второго за горло и со всей силы вонзил свой меч ему промеж лопаток. Резко увернувшись от рубящего удара и подставив тело убитого под вражеский меч, он извернулся и наклонившись полоснул другого солдата по ноге, как раз под коленной чашечкой. Тот сразу же потерял равновесие и с криками повалился на песок арены. Сделав кувырок, Герхольд оказался рядом с лежащим на песке Коловратом. - Брат, вставай! - выкрикнул он. Здоровяк повернул голову в его сторону и грубо рявкнул: - Да встаю уже, что орёшь прямо на ухо! - Герхольд улыбнулся. В этот момент резкая боль обожгла его плёчо. Он мигом схватился за место разрываемое болью и с удивлением обн